Glossary entry

Spanish term or phrase:

Aqui/Ahí donde le ves

English translation:

XXX here is... / There goes a ...

Added to glossary by Cinnamon Nolan
Mar 30, 2008 07:23
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Aqui/Ahí donde le ves

Spanish to English Other Cinema, Film, TV, Drama
It's simple, but I can't come up with a good equivalent.
Spanish to USA English; general conversation in a script.

Presenting the person:
Juan, aquí donde lo ves, acabará la carrera pronto...

Talking about him after he's just left:
Ahí donde le ves, es una persona muy buena y generosa.

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Aqui donde lo ves: Meet/Ahí donde lo ves: There goes

Presenting the person: "Meet Juan, who ..."

afterwards, after he's gone "There goes a good and very generous person"

In my experience, the latter phrase can be said with a great deal of affection of someone who has departed...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-30 09:16:45 GMT)
--------------------------------------------------


Sorry, but I'm UK EN! Don't know if this makes a difference, but might inspire a natural sounding expression in US EN - I hope!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-30 09:18:30 GMT)
--------------------------------------------------


Instead of the rather bald "Meet Juan..", you could always use something softer, such as "I'd like to introduce you to Juan...", or any of those standard expressions of introduction
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X)
41 mins
thanks Deborah!
agree Sinead --
1 hr
thanks Sinead!
agree Noni Gilbert Riley : For UK, greta. Any US comments? Another of those expressions we take for granted...
2 hrs
thanks Noni - yes it certainly is
agree Egmont
2 hrs
thanks AVRVM!
agree Marina56 : ok
4 hrs
thanks Marina!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone for their help. The presentation actually took another form, but this would work very well."
37 mins

Right before your eyes / behold / there you have

Hmm...see what you mean!

Maybe "right before your eyes" or "Behold" for the first one and "there you have" for the second one? (And there you have him, a very good and generous person.)

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-03-30 08:02:47 GMT)
--------------------------------------------------

Behold Juan, who...
Here, right before your eyes, is Juan, who...
or even "Here you see Juan, who..."

I think I prefer the first one.
Something went wrong...
1 hr

as you see him/as people go

Juan, as you se him, will...

As people go, he's a very good and generous person
Something went wrong...
2 hrs

Who you can see here/there

Another option, "Juan, who you can see here/there"...
Something went wrong...
+5
2 hrs

believe it or not

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-03-30 09:43:57 GMT)
--------------------------------------------------

Este dicho se utiliza mucho en español para expresar el sentido de "lo creas o no lo creas"...
Peer comment(s):

agree jacana54 (X)
3 hrs
Gracias Lucia
agree Raquel Dominguez : Yes, it is a slightly ironical expression.
15 hrs
Gracias rdom
agree moken : Difícil encontrar una equivalencia exacta. Para mí, este es el giro más cercano. :O) :O)
23 hrs
Gracias Álvaro
agree Gabriel Bustos
1 day 7 hrs
Gracias Gabriel
agree Cecilia Lanzillotta
2 days 17 hrs
Gracias Cecilia
Something went wrong...
6 hrs

That person you saw here

cheers
Something went wrong...
6 hrs

See Juan here/There he goes a.....

It is a colloquial expression difficult to translate. hope this sounds good.
Something went wrong...
1 day 21 hrs

right here / right there

That's what it sounds like to me
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search