Sep 2, 2002 09:24
21 yrs ago
German term
raidol
German to English
Other
Its some kind of a crop.
Proposed translations
(English)
2 | oil-seed rape | Armorel Young |
2 | is it a typo for 'radiol.' ? | John Jory |
1 | rye-grass | Edith Kelly |
1 | nipplewort | Cilian O'Tuama |
Proposed translations
11 mins
oil-seed rape
Declined
That is, if there's a possibility it might be a misprint or mis-transcribing of Rapsöl - that's as close as I can get.
Comment: "Thats not it."
51 mins
rye-grass
Declined
I've heard of Raigrass - maybe it is oil made of that grass if this is possible at all. Best I can do.
Comment: "I have to grade it, but no answer was right."
1 hr
nipplewort
Declined
if the German is supposed to read \"Rainkohl\" (Lapsana communis)
1 hr
is it a typo for 'radiol.' ?
Declined
Google automatically suggests this for a search using raidol & crops.
Discussion