Sep 2, 2002 09:24
21 yrs ago
German term

raidol

German to English Other
Its some kind of a crop.

Discussion

Nancy Arrowsmith Sep 2, 2002:
there is no such crop - what about a commercial insecticide?
Sheila Hardie Sep 2, 2002:
Could you give a little more context, please:)
Elisabeth Ghysels Sep 2, 2002:
what about estonian?
Charlotte Blank Sep 2, 2002:
are you sure it is German?

Proposed translations

11 mins

oil-seed rape

Declined
That is, if there's a possibility it might be a misprint or mis-transcribing of Rapsöl - that's as close as I can get.
Something went wrong...
Comment: "Thats not it."
51 mins

rye-grass

Declined
I've heard of Raigrass - maybe it is oil made of that grass if this is possible at all. Best I can do.
Something went wrong...
Comment: "I have to grade it, but no answer was right."
1 hr

nipplewort

Declined
if the German is supposed to read \"Rainkohl\" (Lapsana communis)

Something went wrong...
1 hr

is it a typo for 'radiol.' ?

Declined
Google automatically suggests this for a search using raidol & crops.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search