Glossary entry

English term or phrase:

Why, then, ...

Spanish translation:

Bueno....

Added to glossary by margaret caulfield
Aug 4, 2008 14:48
15 yrs ago
English term

Why, then, ...

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Literature
Hola, estoy traduciendo un texto the Charles Dickens "The old curiosity shop" y tengo lo siguiente:
"A long way, wasn't it Kit?" said the old man
"Why, then, it was a goodish stretch, master," said Kit
"Did you find the house easily?"
"Why, then, not over and above easy, master," said Kit
"Are you humgry?"
"Why, then, I do consider myself rather so, master,"

Why, then, me complica un poco.


Espero me puedan ayudar, gracias de antemano
Proposed translations (Spanish)
4 +1 Bueno....
3 +1 "Bueno, pues"
Change log

Aug 4, 2008 15:11: margaret caulfield Created KOG entry

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

Bueno....

"Why, then,..." es una antigua forma de hablar (que aún hoy se utliza en ciertas partes de Gran Bretaña (e.g. zonas de Gales, Irlanda, etc.) que sólo quiere decir, "Bueno,..."
Peer comment(s):

agree Kelsey Harrington : Estoy de acuerdo, y propongo tambien a "bueno, pues" dado que es Dickens.
23 mins
Thanks, Harringtonk
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank's a lot"
+1
25 mins

"Bueno, pues"

Para mejor capturar el sentido y el ritmo, propongo "Bueno, pues" porque "then" es basicamente "entonces"; "pues" y "bueno" puede ser un tanto regional.
Peer comment(s):

agree margaret caulfield
4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search