Glossary entry

Englisch term or phrase:

grade, stage or size of lesions, both initial and replacement

Deutsch translation:

Grad, Stadium oder Größe der Läsionen, und zwar sowohl initial als auch bei Ersatzversorgung / Ersatzrestauration

Added to glossary by Steffen Walter
Aug 28, 2008 15:52
15 yrs ago
1 viewer *
Englisch term

grade, stage or size of lesions, both initial and replacement

Englisch > Deutsch Medizin Medizin: Zahnmedizin
Text über eine vorgeschlagene neue Klassifizierung von Karies-Läsionen, die auch Grad, Stadium und Größe der Läsion berücksichtigt - und auch, ob es eine "initial" oder "replacement" lesion ist - aber was ist eine replacement lesion??
Change log

Aug 29, 2008 06:52: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Aug 31, 2008 13:57: Johannes Gleim Created KOG entry

Sep 1, 2008 10:26: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35790">Johannes Gleim's</a> old entry - "grade, stage or size of lesions, both initial and replacement"" to ""Läsionen, sowohl Initial als auch Replacement (ursprünglich und nach Umbau)""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Konrad Schultz, DDM

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

1 Stunde
Selected

Läsionen, sowohl Initial als auch Replacement (ursprünglich und nach Umbau)

In-vitro-Untersuchungen zur Demineralisationsresistenz natürlicher initialer Kariesläsionen
In vitro investigations about the resistance behaviour in demineralisation process of natural and initial carious lesions
http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/2797/

INLAY AND TOOL FOR REMOVING A LESION ON A TOOTH
Die Erfindung bezieht sich auf ein Werkzeug nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1 oder aufein Einsatzteil zur Beseitigung eines Defektes an einem zahn gemäß anspruch 12.
http://www.freepatentsonline.com/EP0740534.html

System zur Beseitigung eines Defektes an einem Zahn und Einsatzteil oder Werkzeug für ein solches System
Die Erfindung bezieht sich auf ein System oder ein Werkzeug oder ein Einsatzteil nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1,2 oder 3.
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=EP1995004328&DISPLAY=...

FORL (Feline odontoklastische resorptive Läsionen) sind eine häufige, sehr schmerzhafte Erkrankung der Zähne bei Katzen.
http://de.wikipedia.org/wiki/FORL

Der (Zahn)arzt spricht von Läsionen, der Laie von Verletzungen oder Defekten.

If a cat’s tooth appears to be fused to the mandible as you describe, you are probably dealing with a dental resorptive lesion (also known as feline odontoclastic resorptive lesions, or FORL). Two types of resorption have been described in cats: type 1 and type 2. These resorptive lesions differ in their radiographic appearance (See Figures A & B) and are treated differently. With type 1 lesions, inflammatory resorption has occurred, and the entire tooth and root need to be extracted. These teeth are not fused to the bone, although they can be difficult to extract without proper equipment and technique. With type 2 lesions, replacement resorption has occurred and the tooth does become fused to the bone, so a subgingival coronectomy (or crown amputation) can be performed.
http://veterinarymedicine.dvm360.com/vetmed/Medicine/Just-As...

Replacement bezieht sich also auf die Bildung von Ersatzgewebe für die zerstörte Zahnsubstanz, während es sich bei Initial um die ursprüngliche Läsion (z.B. Karies) handelt (siehe auch meine ersten Link).

20 Prozent beziehungsweise 36 Prozent aller Molaren wiesen in der Erstuntersuchung initial kariöse Veränderungen auf;
http://www.zm-online.de/m5a.htm?/zm/20_03/pages2/zmed1.htm

Zudem ermöglicht ein Dentalröntgen die Differenzierung zwischen den 2 wichtigsten Typen der Wurzelpathologie bei der Katze:

Typ 1: relativ normale Wurzel mit erkennbarem parodontalen Ligamentspalt und
Typ 2: Wurzelumbau ("root replacement") ohne Ligamentspalt, mit knochendichter Wurzel.
http://www.vet-magazin.com/wissenschaft/veterinary-dentistry...



Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 Min.
Englisch term (edited): replacement lesion

Verletzung bei Füllungsersatz

beim Auswechseln einer Amalgamfüllung etwa -- mein Verdacht

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-08-28 18:48:35 GMT)
--------------------------------------------------

Läsion ist hier die Karies selbst, ich lerne dazu. Im übrigen die einzige brauchbare Quelle, die ich gefunden habe, besagt
Whether the problem presenting is a new lesion
or replacement of a failed restoration, ... www.kbs.com.au/pdf/DENT02.pdf , Seite 6
Das legt nahe, zwischen initialer Karies/Läsion und Ersatzläsion zu unterscheiden
Something went wrong...
19 Stunden

Ersatzrestauration

Im Gegensatz zur Erstversorgung.

Der Bezug ist hier zwar offenbar -> lesion, aber das kann man so auch ableiten, s. hier:
http://qos.quintessenz.de/index.php?doc=html&abstractID=1317...

Demnach wäre die Kariesläsion diejenige vor der erneuten Versorgung - kann man sich z.B. bei dem Ersatz einer ersten Amalgam-Füllung durch ein moderneres Material vorstellen.

MeinVorschlag also:
... Grad, Stadium oder Größe der Läsionen, und zwar sowohl initial als auch bei Ersatzversorgung / Ersatzrestauration).




--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2008-08-31 09:18:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Post-Grading:
Nein, sorry, ich bin nicht einverstanden mit dieser Lösung (einmal abgesehen davon, dass *I*nitial so in einem deutschen Text nicht stehen kann, soll das heißen: "... sowohl Initial- als auch Replacement-Läsionen"?

Wenn ja, wo ist ein relevanter deutscher Text, der Replacement-Läsion (oder irgendeine Formulierung mit Replacement) in Verbindung mit Karies verwendet?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search