vicious (here)

Polish translation: ..., a do tego potrafi być naprawdę wredny

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vicious (here)
Polish translation:..., a do tego potrafi być naprawdę wredny
Entered by: dinde

23:19 Sep 9, 2008
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: vicious (here)
len i obibok, with a touch of the vicious about him
Prosze o pomoc w przetlumaczeniu calegozwrotu
dinde
Local time: 16:35
..., a do tego potrafi być naprawdę wredny
Explanation:
>>>
Selected response from:

tabor
Poland
Local time: 16:35
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4..., a do tego potrafi być naprawdę wredny
tabor
3 +3podły charakter
Beata Claridge
4bezwzledny / brutalny
Ensor
3wyczuwa się w nim zło/mroczną stronę
allp


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wyczuwa się w nim zło/mroczną stronę


Explanation:
ma w sobie coś przewrotnego

jest w nim coś złowieszczego

coś w tym guście

allp
Poland
Local time: 16:35
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
podły charakter


Explanation:
z niewielką domieszką podłego charakteru
ledwie wyczuwalną domieszką (nutką) podłego charakteru


Beata Claridge
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 97

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Saczuk
14 mins
  -> Dziękuję:-)

agree  Polangmar
23 hrs
  -> Dziękuję:)

agree  clairee: na dodatek podły...
2 days 21 hrs
  -> Dzięki ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bezwzledny / brutalny


Explanation:
z odrobina / odcieniem bezwzglednosci / brutalnosci; albo: zabarwiony bezwzglednoscia / brutalnoscia;

'vicious' to raczej brutalny, bezwzledny, a nie 'podly';

Ensor
Local time: 23:35
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
..., a do tego potrafi być naprawdę wredny


Explanation:
>>>

tabor
Poland
Local time: 16:35
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amak
8 hrs
  -> dziękuję

agree  Polangmar
15 hrs
  -> dziękuję

agree  Darius Saczuk: Podoba mi się "wredny".
19 hrs
  -> dziękuję

agree  Joanna Borowska
2 days 11 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search