nach deren Maßgabe

French translation: dans le cadre fixé par (la banque)

11:28 Sep 24, 2008
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: nach deren Maßgabe
rebonjour !
Cette fois je bloque sur une formule qui peut paraitre bête, mais je ne parviens pas à en trouver la formulation en français dans ce contexte. Voici la phrase :
"Die Zweigniederlassung wird die Finanzierungsprodukte der Bank nach deren Maßgabe anbieten."

Merci d'avance pour vos idées et vos suggestions !
Anne Diamantidis
Germany
Local time: 17:25
French translation:dans le cadre fixé par (la banque)
Explanation:
D'abord je suis bien entendu d'accord avec les deux avis précédents ! Ceci juste pour compléter et offrir une variante aussi vague que l'allemand.
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 17:25
Grading comment
Merci beaucoup à tous les 3
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4d'après leurs directives/ spécifications
Michael Hesselnberg (X)
4selon les/en fonction des/conformément aux instructions
Wolfgang HULLMANN
3dans le cadre fixé par (la banque)
Schtroumpf


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
d'après leurs directives/ spécifications


Explanation:
ou au singulier

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 197
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
selon les/en fonction des/conformément aux instructions


Explanation:
"La succursale offrira les produits financiers de la banque selon les (ou en fonction des/conformément aux) instructions données par cette dernière."

Vous en trouverez certainement maints exemples sur le ouèbe.

Wolfgang HULLMANN
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dans le cadre fixé par (la banque)


Explanation:
D'abord je suis bien entendu d'accord avec les deux avis précédents ! Ceci juste pour compléter et offrir une variante aussi vague que l'allemand.

Schtroumpf
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Grading comment
Merci beaucoup à tous les 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search