Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Investoren der ersten Stunde
English translation:
first-round investors
Added to glossary by
Michael Bailey
Oct 8, 2008 08:00
15 yrs ago
3 viewers *
German term
Investoren der ersten Stunde
German to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
From a rather poor quality faxed contract from a Swiss contract:
xyz offeriert zur Finanzierung seiner Wachstumsstrategie eine Beteiligung am Unternehmen in Form von Aktien, wobei Lead Investoren, das sind jene *Investoren der ersten Stunde* bis zu einem Betrag von gesamt Sfr. abcdef, Aktien im Wert von x % je Sfr. abcde der Gründeraktien erhalten und Investoren der zweiten Runde y % je Sfr. qwertz - in Zuge einer Kapitalerhöhung erhalten.
Is there a specific translation for "Investoren der ersten Stunde" as it appears to be or is it likely to be a typo (Runde instead of Stunde?) Dietl/Lorenz drew a blank.
xyz offeriert zur Finanzierung seiner Wachstumsstrategie eine Beteiligung am Unternehmen in Form von Aktien, wobei Lead Investoren, das sind jene *Investoren der ersten Stunde* bis zu einem Betrag von gesamt Sfr. abcdef, Aktien im Wert von x % je Sfr. abcde der Gründeraktien erhalten und Investoren der zweiten Runde y % je Sfr. qwertz - in Zuge einer Kapitalerhöhung erhalten.
Is there a specific translation for "Investoren der ersten Stunde" as it appears to be or is it likely to be a typo (Runde instead of Stunde?) Dietl/Lorenz drew a blank.
Proposed translations
(English)
3 +2 | first-round investors | Kieran McCann |
4 | providers of seed money | wfarkas (X) |
3 | a company's principal providers of capital | Edith Kelly |
3 | lead investor | hazmatgerman (X) |
3 | principal funders | Lirka |
Change log
Oct 8, 2008 10:18: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
first-round investors
I don't think this is a typo:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="investoren der erste...
but I think the translation is the same as if it had been:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="first-round investor...
The point in either case is that the distinction is not one of ranking between 'lead' or 'principal' investors and smaller investors, but simply a chronological one between those who put their money up first and those who came later.
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="investoren der erste...
but I think the translation is the same as if it had been:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="first-round investor...
The point in either case is that the distinction is not one of ranking between 'lead' or 'principal' investors and smaller investors, but simply a chronological one between those who put their money up first and those who came later.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
12 mins
a company's principal providers of capital
lead investor - definition of lead investor - A company\'s principal provider of capital, such as the entity which originates and structures a syndicated ...
www.investorwords.com/2743/lead_investor.html
www.investorwords.com/2743/lead_investor.html
12 mins
lead investor
Soweit aus Ihrem Text erkenntlich und die Richtung D - E gewünscht, ist das doch der Originalausdruck.
2 hrs
principal funders
i
7 hrs
providers of seed money
seed money=financing an upstart company needs in launching stageof a new business
Something went wrong...