Relationship (in this context)

Russian translation: кем он/она Вам приходится (муж, брат, сестра, няня, и т.д.)

11:27 Dec 20, 2008
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: Relationship (in this context)
-Если вышеизложенная информация была вам прочитана, пожалуйста, укажите имя лица, помогавшего вам.

Ниже стоит "Имя" и "Relationship" -

как это правильно и коротко сформулировать?

спасибо!
Zoya Askarova
Singapore
Local time: 22:42
Russian translation:кем он/она Вам приходится (муж, брат, сестра, няня, и т.д.)
Explanation:
.
Selected response from:

Natalya Boyce
United Kingdom
Local time: 15:42
Grading comment
Всем большое спасибо! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5кем он/она Вам приходится (муж, брат, сестра, няня, и т.д.)
Natalya Boyce
4 +5степень родства
Sergey Strakhov
3 +1В каких отношениях вы состоите?
Igor Boyko
4наличие (и степень) родственных отношений
Alexander Ryshow
3отношение/родство
Aizada Khalimbetova


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
relationship (in this context)
кем он/она Вам приходится (муж, брат, сестра, няня, и т.д.)


Explanation:
.

Natalya Boyce
United Kingdom
Local time: 15:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Всем большое спасибо! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yury Rovnov (X): наиболее широкое понятие, как и в оригинале
6 mins
  -> Большое спасибо, Юрий!

agree  protolmach
4 hrs
  -> Большое спасибо, Protolmach!

agree  Oxana Snyder: согласна с вашим комментарием выше, что необязательно слово "relationship" в данном контексте означает прямое (кровное) родство
4 hrs
  -> Большое спасибо, Oxana!

agree  Marina Dolinsky (X)
7 hrs
  -> Большое спасибо, Miridoli!

agree  Roman Bulkiewicz: "Кем приходится"
10 hrs
  -> Большое спасибо, Роман!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
relationship (in this context)
В каких отношениях вы состоите?


Explanation:
Не слишком кратко, но...

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2008-12-20 11:42:09 GMT)
--------------------------------------------------

Если без знака вопроса: "Укажите характер ваших отношений"

Цитата:

Частное приглашение:
# Пригласительное письмо от приглашающего с указанием ***характера ваших отношений***, а также цели поездки в Бельгию;
http://www.biz-visa.ru/visa_belgium.htm

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Taggart: "Ваши отношения" - знак вопроса неприемлем
2 mins
  -> Спасибо, имхо, эти варианты весьма отличаются, почему бы Вам его не дать как самостоятельный?
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
relationship (in this context)
степень родства


Explanation:
Если требуется обозначить сухо и официально, тогда именно так.

RTF] УЧЕТНАЯ КАРТОЧКА
Dateiformat: Rich Text Format - HTML-Version
Фамилия Имя. Отчество Дата рождения Фото. Место рождения ... Фамилия, имя, отчество, Степень родства, Гражданство, Страна проживания и адрес ...
www.belarus-botschaft.de/bin/utchetKart.rtf


Я полагаю, что имеются в виду именно родственники (relatives), а не ассоциированные лица (associated persons) в широком смысле

Удачи:)

Sergey Strakhov
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andress
7 mins
  -> Спасибо, andress:)

agree  Aizada Khalimbetova: еще короче: "родство", если предположить, что "имеются в виду именно родственники"
10 mins
  -> Спасибо, Аизада!:)

agree  Marina Aidova
41 mins
  -> Спасибо, Марина!:)

agree  protolmach
4 hrs
  -> Спасибо, Илона! Давно не виделись:)

agree  Marina Dolinsky (X)
7 hrs
  -> Спасибо, miridoli:)
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
relationship (in this context)
отношение/родство


Explanation:
предлагаю такой вариант, поскольку нельзя исключить другие отношения

Aizada Khalimbetova
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
relationship (in this context)
наличие (и степень) родственных отношений


Explanation:
ещё один вариант

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 17:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search