Nov 7, 2002 07:14
21 yrs ago
English term
USB Wireless Adapter
English to German
Tech/Engineering
Computers (general)
Computer
"USB Wireless Adapter" and "WLU11A USB Wireless Adapter" are the names of the product and I'm at odds as to whether I should translate the "wireless" into "drahtlos" or whether I should leave it as a product name...what do you think?
Proposed translations
(German)
4 +3 | leave as is | Edith Kelly |
4 +2 | wireless USB-Adapter | Elvira Stoianov |
4 -1 | USB Funkverbindung | Mats Wiman |
Proposed translations
+3
44 mins
Selected
leave as is
do not translate
for confirmation see a.o.
for confirmation see a.o.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot, I suspected that already...but you gave me the confirmation I needed."
-1
16 mins
USB Funkverbindung
wäre mein Vorschlag
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Michael Scheidler
: funkverbindung is not specific enough, we are dealing with a device here
1 hr
|
Maybe you're right.
|
+2
1 hr
wireless USB-Adapter
vielleicht eine weitere Moeglichkeit, aber ich brauche BEstaetigung, trotz der 3360 Google-Treffer
Peer comment(s):
agree |
Klaus Herrmann
: Das ist die korrekte Reihenfolge der Worte.
1 hr
|
agree |
Geneviève von Levetzow
6 hrs
|
Something went wrong...