Jan 29, 2009 10:05
15 yrs ago
German term

mit diesen Firmen lebt das Projekt

German to English Marketing Advertising / Public Relations
... mit diesen Firmen lebt das
Projekt Forschungsflughafen, das der Geschäftsführer
als zugkräftige Dachmarke am
europäischen Markt weiter prointiert positionieren will.
Change log

Jan 29, 2009 10:09: Steffen Walter changed "Term asked" from "... mit diesen Firmen lebt das Projekt" to "mit diesen Firmen lebt das Projekt" , "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

CArcher (asker) Jan 29, 2009:
Aerodata, Oecon, Simtec...
Derek Gill Franßen Jan 29, 2009:
How does the sentence start?

Proposed translations

+8
10 mins
Selected

these companies prvide impetus for / are the driving forces behind the project

either option should work...would be easier with more context

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-29 11:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

aftert he additional information, it would be possible to omit "these companies"
Peer comment(s):

agree Martin Robinshaw
15 mins
thanks martin
agree Helen Shiner : A good solution IMO - though I prefer 'driving force'
1 hr
thanks helen
agree Rosa Foyle : Being an American I prefer the "are the driving forces behind the project" but the other suggestion also works (it's a bit more formal)
2 hrs
yes, although I have just seen I omitted an "o"
agree Ken Cox : and with rosafoyle -- we're in pure PR country here, and for a US audience you could certainly say 'X, Y and Z drive the project'.
2 hrs
thanks ken and greetings
agree Inge Meinzer : my vote is for "driving force"
3 hrs
thanks inge
agree Lingua.Franca : driving force!
4 hrs
thanks tamas
agree Ingeborg Gowans (X) : with my two colleagues above: "driving force"
6 hrs
thaks ingeborg
agree Anja C. : "driving force"
2 days 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
1 min
German term (edited): ... mit diesen Firmen lebt das Projekt

these companies are the life blood of the project

might sound a bit like a vampire, but it fits...
Something went wrong...
2 mins
German term (edited): ... mit diesen Firmen lebt das Projekt

... these companies make the project XY real

... these companies make the project XY real
Something went wrong...
6 hrs

these companies bring the project to life

.
Peer comment(s):

neutral Stephen Sadie : isn't that "beleben"?
1 hr
they are not treibende Kräfte, if that is what you are driving at ...
Something went wrong...
17 hrs

The Project lives throughout these firms

Mit=throughtout in this case and not ''with'' (better in my opinion for the meaning).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search