Glossary entry

Spanish term or phrase:

deportes de punta

English translation:

state-of-the-art sports

Added to glossary by Emma Goldsmith
Feb 22, 2009 11:24
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

deportes de punta

Spanish to English Other Tourism & Travel
Por otra parte, xx ha sabido dar cabida a las necesidades de la vida moderna, y a los requerimientos de una población sofisticada y de buen gusto que disfruta del entretenimiento sano, la arquitectura de vanguardia, el comercio exclusivo, los deportes de punta, la salud y la alta gastronomía.

what are deportes de punta above? xx marking the name of the tourist location in Spain
Change log

Sep 1, 2011 08:38: Emma Goldsmith Created KOG entry

Discussion

Cecilia Gowar Feb 27, 2009:
Me alegro Miguel, porque te garantizo que vamos quedando pocos.... by the way, it's Cecilia ;-))
MikeGarcia Feb 27, 2009:
Typo: "dear". So sorry.
MikeGarcia Feb 27, 2009:
My dera cgowar, being argentine though living in Spain, I couldn't agree more...
Emma Goldsmith Feb 27, 2009:
cgowar, this explains everything. I suggest Clifford changes to "cutting edge sports" and amends the points awarded for this question :)
Cecilia Gowar Feb 27, 2009:
Going back to the "apio verde" it used to be "que los cumplas feliz" as you probably know....
Cecilia Gowar Feb 27, 2009:
in a TV ad in Argentina. We are succumbing to word to word versions of English expressions and syntax I'm afraid. I see them used by people who are not translating and do not speak, read or understand English...
Cecilia Gowar Feb 27, 2009:
I agree with you Miguel but I believe the Spanish expression is a bad translation of "cutting edge sports" which is very common in English. Alas, the latest version I heard of OUR very "Feliz cumpleaños" was "cumpleaños a ti" (happy birthday to you)....
Emma Goldsmith Feb 27, 2009:
I stand corrected :)
(only I still can't find any references in Google after learning that it's a familiar expression in Spanish!)
MikeGarcia Feb 27, 2009:
As an example, "extreme sports", so fashionable with youth nowadays, would be "deportes de punta" in this case.
MikeGarcia Feb 27, 2009:
Hello, Emma. I am sorry to say that "deportes de punta" is a rather familiar expression in Spanish, both in Spain and in South America. And its meaning is exactly what cgowar, slothm and myself have suggested. RAE's definition is of a general nature......
Emma Goldsmith Feb 27, 2009:
You might be right, but it that case you can't have "deportes de punta" in Spanish either. In fact, Google only returns hits on "deportes de punta en blanco" .. de Punta Umbria ... de Punta Negra ... de Punta Alta and so forth.
Cecilia Gowar Feb 27, 2009:
You can't have "state-of-the-art sports". The expression applies to sports facilities, complex, centre, etc., as the answerer herself has added. But your Spanish text is not about facilities, but sports. Just for the record.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

state-of-the-art sports

...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-22 11:34:22 GMT)
--------------------------------------------------

RAE defines "punta" as "avanzado y reciente en su género"

Oxford Concise defines "state-of-the-art" as "incorporating the newest ideas and most up-to-date features"

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-02-22 11:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

Your paragraph is all about the modern , vanguard services in the town, so I think "deportes de punta" would come over best as:

"state-of-the-art sports facilities"
Peer comment(s):

agree mavicmar : Absolutely agree!
2 hrs
thanks mavicmar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks very much"
21 mins

favourite/preferred/most popular/most practised/fashionable sports

These could be five meaning for "deportes de punta" in Spain. There's not a specific "dictionary" word for ·de punta" in this particular context, as far as I know. Personally, I would use "fashionable" since they talk about people with good taste and sophisticated...
Maybe some other colleague can think of a better rendering.
Something went wrong...
25 mins

Most popular sports

NBA, ATP, FIFA, golf, Formula Racing, etc.
Something went wrong...
+2
24 mins

trendy/fashionable sports

Son los deportes más "de onda" para gente, como sugiere el párrafo, sofisticada...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-02-22 11:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Cutting edge" sports.... es lo que hubiera querido escribir primero y como suele suceder, lo tenía "en la punta de la lengua"...
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X) : the place sounds to me very much like San Sebastián in the Basque Country, if so the sports would be Basque sports... I would go for "trendy" to say it short and sweetly
3 hrs
Thanks Debs! Yes, it's definitely "must do" sports for the privileged few...
agree T.P. Nina Liberman
3 days 1 hr
Something went wrong...
+3
29 mins

Cutting edge sports

Es mi versión favorita, como explico en mi respuesta anterior.
Peer comment(s):

agree Cinnamon Nolan
19 hrs
Thanks Cinnamon!
agree Maria Isabel Sarmiento
23 hrs
¡Gracias María Isabel!
agree Almudena Grau
1 day 1 hr
¡Gracias Almudena!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search