Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
travesaños
English translation:
cross member, crossbar
Added to glossary by
euge bellini
Apr 25, 2009 16:54
15 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
travesaños
Spanish to English
Other
Engineering (general)
Accessibility for Disabled Persons
The 3 contexts below deal with accessibility for handicapped individuals. I am having trouble finding the correct term for "travesaño" in all three contexts.
Context 1:
Todos los usuarios de silla de ruedas encontrarán, más o menos, las mismas dificultades, aunque la movilidad que tengan en el tronco y extremidades superiores marcará algunas diferencias a la hora de realizar cualquier actividad de forma más o menos autónoma:
impulsar su propia silla, superar por sí mismos un pequeño escalón, pasar de una silla a una cama, escribir, comer, practicar algún deporte…
Los principales problemas que encuentran en la utilización del entorno construido son:
Dificultades de desplazamiento:
- Imposibilidad de superar desniveles aislados, escaleras y pendientes pronunciadas.
- Peligro de volcar (en escaleras, travesaños, etc.).
- Imposibilidad de pasar por lugares estrechos.
Context 2:
Áreas de descanso y jardines
En algunas empresas hay espacios abiertos, zonas deportivas, jardines, paseos, etc…, que naturalmente, han de prever un uso al alcance de cualquiera de sus clientes y trabajadores. Por eso, a continuación se apuntan algunas ideas que pueden contribuir a mejorar la accesibilidad también de estos espacios:
- Habrá que definir, al menos, un itinerario accesible que esté bien señalizado, por el que se pueda acceder al jardín, terraza, etc.
- Eliminar los obstáculos que suponen los posibles travesaños en las puertas de salida al exterior.
Context 3:
Los principales problemas que encuentran en la utilización del entorno construido son:
Dificultades de desplazamiento:
- Imposibilidad de superar desniveles aislados, escaleras y pendientes pronunciadas.
- Peligro de volcar (en escaleras, travesaños, etc.).
- Imposibilidad de pasar por lugares estrechos.
Context 1:
Todos los usuarios de silla de ruedas encontrarán, más o menos, las mismas dificultades, aunque la movilidad que tengan en el tronco y extremidades superiores marcará algunas diferencias a la hora de realizar cualquier actividad de forma más o menos autónoma:
impulsar su propia silla, superar por sí mismos un pequeño escalón, pasar de una silla a una cama, escribir, comer, practicar algún deporte…
Los principales problemas que encuentran en la utilización del entorno construido son:
Dificultades de desplazamiento:
- Imposibilidad de superar desniveles aislados, escaleras y pendientes pronunciadas.
- Peligro de volcar (en escaleras, travesaños, etc.).
- Imposibilidad de pasar por lugares estrechos.
Context 2:
Áreas de descanso y jardines
En algunas empresas hay espacios abiertos, zonas deportivas, jardines, paseos, etc…, que naturalmente, han de prever un uso al alcance de cualquiera de sus clientes y trabajadores. Por eso, a continuación se apuntan algunas ideas que pueden contribuir a mejorar la accesibilidad también de estos espacios:
- Habrá que definir, al menos, un itinerario accesible que esté bien señalizado, por el que se pueda acceder al jardín, terraza, etc.
- Eliminar los obstáculos que suponen los posibles travesaños en las puertas de salida al exterior.
Context 3:
Los principales problemas que encuentran en la utilización del entorno construido son:
Dificultades de desplazamiento:
- Imposibilidad de superar desniveles aislados, escaleras y pendientes pronunciadas.
- Peligro de volcar (en escaleras, travesaños, etc.).
- Imposibilidad de pasar por lugares estrechos.
Proposed translations
(English)
4 +3 | cross member, crossbar | euge bellini |
4 +1 | door rails | patinba |
4 +1 | threshold(s) | Paula Sepúlveda (X) |
4 +1 | door sills | Nikki Graham |
Change log
May 9, 2009 15:14: euge bellini Created KOG entry
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
cross member, crossbar
creo que se refiere a cualquier pieza estructural metálica, de madera, de concreto, etc.
1. stretcher, beam, crossbar, crosspiece, transom, traverse, bolster, cross member, stringer; Synonyms: viga, barrote, abitaque, amura, blinda, cabio, bao, zuncho; Pieza de madera o metal que une dos partes o atraviesa algo de un lado a otro.
suerte :)
1. stretcher, beam, crossbar, crosspiece, transom, traverse, bolster, cross member, stringer; Synonyms: viga, barrote, abitaque, amura, blinda, cabio, bao, zuncho; Pieza de madera o metal que une dos partes o atraviesa algo de un lado a otro.
suerte :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins
door rails
from Robb's engineering dictionary
Peer comment(s):
agree |
Noni Gilbert Riley
: Or door sill -clearly so for 2nd context - but see my comment below re crosspieces
14 mins
|
Thanks!
|
+1
45 mins
threshold(s)
From the contexts you provide, this is what I believe the term is. In the link you will se a photograph of a threshold with a ramp installed. http://www.adaptiveaccess.com/detail/threshold_ramp.htm
+1
6 hrs
door sills
a threshold is a door sill. It is a horizontal member across the foot of a doorway. (Penguin Dictionary of building) http://www.proz.com/references/46
Doorsill - English To Spanish Dictionary
1. El travesaño o el umbral de una puerta.
2. el travesaño de una puerta; un pedazo horizontal de la madera o de la piedra que forman el fondo de un umbral y de una ayuda de la oferta al pasar a través de un umbral
http://www.online-dictionary.biz/english/spanish/vocabulary/...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-04-25 23:27:33 GMT)
--------------------------------------------------
UMBRAL. (De lumbral.) m. Parte inferior y contrapuesta al dintel, en la puerta de una casa
http://www.acanomas.com/Diccionario-Espanol/135193/UMBRAL.ht...
dintel. No confunda “dintel” con “umbral”. “Dintel” es la parte superior de una puerta o ventana, precisamente la piedra o madero travesaño en que se apoyan las piezas verticales que, con el dintel, forman el marco de la abertura. Umbral es la parte inferior de la abertura de una puerta, o sea, el hueco de acceso a una casa o una estancia cualquiera. Por consiguiente, es incorrecto “cruzó el dintel de la casa”. Escriba “cruzó el umbral”, “estaba de pie en el umbral”.
http://www.laprensa.com.ni/especiales/manual-de-estilo/g_inc...
http://quiminet.com/ar5/ar_%B8%86%E6%F7%3A%F5%066.htm
Doorsill - English To Spanish Dictionary
1. El travesaño o el umbral de una puerta.
2. el travesaño de una puerta; un pedazo horizontal de la madera o de la piedra que forman el fondo de un umbral y de una ayuda de la oferta al pasar a través de un umbral
http://www.online-dictionary.biz/english/spanish/vocabulary/...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-04-25 23:27:33 GMT)
--------------------------------------------------
UMBRAL. (De lumbral.) m. Parte inferior y contrapuesta al dintel, en la puerta de una casa
http://www.acanomas.com/Diccionario-Espanol/135193/UMBRAL.ht...
dintel. No confunda “dintel” con “umbral”. “Dintel” es la parte superior de una puerta o ventana, precisamente la piedra o madero travesaño en que se apoyan las piezas verticales que, con el dintel, forman el marco de la abertura. Umbral es la parte inferior de la abertura de una puerta, o sea, el hueco de acceso a una casa o una estancia cualquiera. Por consiguiente, es incorrecto “cruzó el dintel de la casa”. Escriba “cruzó el umbral”, “estaba de pie en el umbral”.
http://www.laprensa.com.ni/especiales/manual-de-estilo/g_inc...
http://quiminet.com/ar5/ar_%B8%86%E6%F7%3A%F5%066.htm
Peer comment(s):
agree |
Noni Gilbert Riley
: Exactly what I thought in the first place but worried about being overinfluenced by car vocab. Strangely, found no gd image so far but yr refs are good.
7 hrs
|
I have a good image in dictionary at home, but cannot find anything online either
|
Reference comments
28 mins
Reference:
travesaño.
(De travesar).
1. m. Pieza de madera o hierro que atraviesa de una parte a otra.
(DRAE)
crossbar
noun
1. a horizontal bar that goes across something
http://dictionary.reference.com/search?q=crossbar
(De travesar).
1. m. Pieza de madera o hierro que atraviesa de una parte a otra.
(DRAE)
crossbar
noun
1. a horizontal bar that goes across something
http://dictionary.reference.com/search?q=crossbar
Something went wrong...