Glossary entry

Spanish term or phrase:

extrapolación

English translation:

extrapolation

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
May 30, 2009 16:07
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

extrapolación

Spanish to English Medical Marketing
También se plantea una preocupación con respecto a la extrapolación de resultados de una región a otra.
Proposed translations (English)
4 +6 extrapolation
Change log

Jun 1, 2009 18:19: Michael Powers (PhD) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Sandra & Kenneth Grossman

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

extrapolation

tal cual

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2009-06-01 18:19:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're certainly welcome.
Peer comment(s):

agree Cesar Serrano : Saludos Dr. Powers!
3 mins
Saludos, Cesar - Mike :)
agree MPGS : :)
3 mins
Thank you, MPGS - Mike :)
agree Richard McDorman
25 mins
Thank you, Richard - Mike :)
agree Patricia Novelo
40 mins
Thank you, Patricia - Mike :)
agree Christine Walsh
2 hrs
agree Jennifer Levey : Hmmmm .... The term is being misused in the source text, so I guess it can be misused similarly in the target.
7 hrs
Thank you, mediamatrix - GIGO - Mike :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search