Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Randnummer (Abk. Rn.)
Romanian translation:
Număr marginal
Added to glossary by
Adriana Sandru
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-06-18 14:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 15, 2009 13:31
14 yrs ago
7 viewers *
German term
Randnummer (Abk. Rn.)
German to Romanian
Law/Patents
Law (general)
Text legislaţie
http://de.wikipedia.org/wiki/Randnummer
Un număr de identificare a pasajelor unui text de lege, altul decât numărul paginii. Descrierea din Wiki este foarte clară.
Mulţumesc anticipat pentru propuneri!
Un număr de identificare a pasajelor unui text de lege, altul decât numărul paginii. Descrierea din Wiki este foarte clară.
Mulţumesc anticipat pentru propuneri!
Proposed translations
(Romanian)
3 +4 | Număr marginal | Adriana Sandru |
5 | Punct | Alina-Maria Zaharia |
References
.... | Anca Buzatu |
Change log
Jun 18, 2009 16:58: Adriana Sandru changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "Randnummer (Abk. Rn.)"" to ""Număr marginal""
Proposed translations
+4
15 mins
Selected
Număr marginal
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-15 13:48:29 GMT)
--------------------------------------------------
Si varianta germană:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
"Randnummer 10599 der Anlage B"
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-06-15 14:00:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.beck.ro/buletinul_casatiei_nr_1_2009-p1501.html
"index alfabetic – cu trimitere la numerele marginale ale deciziilor"
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-15 13:48:29 GMT)
--------------------------------------------------
Si varianta germană:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
"Randnummer 10599 der Anlage B"
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-06-15 14:00:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.beck.ro/buletinul_casatiei_nr_1_2009-p1501.html
"index alfabetic – cu trimitere la numerele marginale ale deciziilor"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc frumos!"
5 mins
Punct
Z.B: "Der erste Satz von Randnummer 33 erhält folgende Fassung"(prima teza de la punctul 33)
--------------------------------------------------
Note added at 33 minute (2009-06-15 14:05:40 GMT)
--------------------------------------------------
Conform http://ec.europa.eu/translation/language_aids/freelance/docu... Randnummer se mai traduce si prin considerent.
--------------------------------------------------
Note added at 33 minute (2009-06-15 14:05:40 GMT)
--------------------------------------------------
Conform http://ec.europa.eu/translation/language_aids/freelance/docu... Randnummer se mai traduce si prin considerent.
Note from asker:
Nu sunt chiar convins, dacă vezi imaginea de pe Wikipedia, acest număr identificare pasaj este operat în partea dreaptă a paginii, având alt rol (cel de identificare rapidă) decât punctele din structura internă a textului. |
Mulţumesc frumos! |
Reference comments
14 mins
Reference:
....
Pe eurlex este tradus cu "punct". În limbajul comunitar i se spune și considerent sau chiar paragraf ...
http://ec.europa.eu/translation/language_aids/freelance/docu...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=ro&ihmlang=...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=ro&ihmlang=...
http://ec.europa.eu/translation/language_aids/freelance/docu...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=ro&ihmlang=...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=ro&ihmlang=...
Note from asker:
Mulţumesc frumos! |
Something went wrong...