This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 22, 2009 12:03
14 yrs ago
English term

repairs aging pattern

English to French Marketing Furniture / Household Appliances
Bonjour,

Dans la présentation PPT du service après-vente d'un fabricant d'appareils électroménagers, j'ai une diapositive intitulée "Repairs Aging Pattern". Il s'agit d'un graphique indiquant (en %) les années après lesquelles des réparations ont été effectuées. Exemple:

3 years: 10.7%
4 years: 9.5%
etc.

Comment traduire "Repairs Aging Pattern" de la manière la plus claire possible? Merci d'avance pour votre aide.

Discussion

David Baour (asker) Dec 2, 2009:
Bonsoir/Bonjour bohy. La piste que vous avez proposée est la bonne. J'ai opté pour "Schéma des délais entre l'achat et la première réparation". Merci à Françoise, Stéphanie et Euquinimod pour vos propositions.
Anne Bohy Nov 22, 2009:
MTBF ? J'ai l'impression qu'il s'agit du délai entre deux réparations, ou entre l'achat et la première réparation... Un indicateur assez classique, mais le rédacteur en question ne devait pas connaître et pas être inspiré...
David Baour (asker) Nov 22, 2009:
Oui, le graphique à bâtonnets indique essentiellement que p.ex., 10,7% des réparations ont eu lieu après 3 ans.
Françoise Vogel Nov 22, 2009:
mais oui !
FX Fraipont (X) Nov 22, 2009:
repairs aging pattern C'est curieux, parce que l'anglais ne semble pas correspondre à votre explication.
"Repairs aging pattern", c'est plutôt la manière dont se comportent les réparations avec le temps, me semble-t-il...

Proposed translations

+1
27 mins

répartition des réparations en fonction de l'âge de l'appareil

Si j'ai bien compris (?)
Peer comment(s):

agree katyab10
1 hr
Something went wrong...
5 hrs

schéma/rapport (type) réparations ancienneté/âge

....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search