Glossary entry

English term or phrase:

to be intentional

Spanish translation:

tomar en serio, comprometerse, tener el propósito de

Added to glossary by debbief81
Feb 28, 2010 02:54
14 yrs ago
25 viewers *
English term

intentional

English to Spanish Social Sciences Religion Counseling
This is a term that keeps popping up through out the text... Examples:

1. Helps husbands and wives become intentional about meeting their mate’s greatest need.

2. Whether you are celebrating a wedding anniversary or just want to become more intentional about fostering intimacy, take time to dream up one new thing to do together for each year you have been married.

3. Talking to singles about becoming intentional regarding marriage.

I have been translating it literally "intencional" but after reading over I dont think it is a term easily understood or commonly used in Spanish like it is in English. Some ideas i've had are... "ponerle importacia" or "tomar con seriedad". Any other ideas, please????!!!!! HELP!!!!!!

Proposed translations

1 day 22 hrs
Selected

tomar en serio

my humble opinion :P
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks...a little late but still in time...lol."
+8
5 mins

comprometerse

:)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-02-28 03:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

o: demostrar su compromiso

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-02-28 03:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

o: voluntad
Peer comment(s):

agree JaneTranslates : I like it. I like it a lot better than I do the use of "intentional" in the original!
4 mins
agree Andrea Appel
33 mins
agree Xenia Wong : Atinado...
39 mins
agree Laura Ramirez Vides
2 hrs
agree Beatriz Ramírez de Haro : ¡Bravo!
4 hrs
agree M Elena
5 hrs
disagree margaret caulfield : "comprometerse" is like making a promise. This is not the case. Here it means they are going to make a consciencious effort.
6 hrs
agree Mónica Algazi
8 hrs
agree Ana171143 : ana171143
15 hrs
agree Rosa Pugliese : Definitivamente, "comprometerse" es la mejor opción. Saludos.
18 hrs
Something went wrong...
3 hrs

deliberado/intencionado

I am offering another alternative.
Example sentence:

El esposo tiene que ser más deliberado en sus acciones de demostración de cariño por su esposa.

Something went wrong...
6 hrs

1) adoptar la intención de cumplir 2) fortalecer vuestra intención de 3) adoptar la intención de

1) adoptar/asumir/adquirir la intención de cumplir
2) fortalecer vuestra intención de fomentar la intimidad
3) adoptar/asumir/adquirir la intención de casarse

I think it's important to use "intención" or a word derived from it because in psychology, having the intention to do something is a force in itself that helps you to achieve that thing. Thus, intention is a "driving force" that is the first step to changing one's reality to be the way one wants it.

You can get more information here:
Resultados 1 - 10 de aproximadamente 6.670.000 de "el poder de la intención"
http://www.google.es/#hl=es&rlz=1W1ACPW_es&q="el poder de la...
Something went wrong...
-1
6 hrs

conscienzudos (en todo este contexto)

i.e. not only to act through inertia, but to be very aware of what they're doing.
Peer comment(s):

disagree HANRATH : Sorry, but I think it does not work here. By the way, it is written "concienzudos".
34 mins
I don't know why, but I didn't receive your "disagree" by e-mail. I've just stumbled on it. You're right about the spelling, of course.
Something went wrong...
8 hrs

1) a tener el propósito de 2) acrecentar la intención de 3) adquirir la decisión de contraer matrimo

...nio, o de llegar al matrimonio.

En mi opinión es mejor utilizar distintos términos para cada caso.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search