GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:57 Mar 5, 2010 |
English to French translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Swimming pools covers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: PierreND France Local time: 13:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | bâche (de piscine) à bulles |
| ||
4 | matériau à bulles pour piscine |
|
bâche (de piscine) à bulles Explanation: http://www.piscines-online.com/couverture-piscine-bache-ete-... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2010-03-05 19:09:29 GMT) -------------------------------------------------- Le matériau de bâche à bulles en rouleau? ou bien Un rouleau de bâche à bulles? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
matériau à bulles pour piscine Explanation: Voir par exemple : http://www.plastipack.co.uk/trans-FRENCH/couverture-solaire-... "Les bâches CoolGuard sont un matériau à bulles innovant pour bâches pour piscines". Je traduirais : "swimming pool cover" -> bâche de piscine "swimming pool cover material" -> matériau de bâche de piscine "swimming pool bubble material" -> matériau à bulles pour piscine "swimming pool bubble cover material" -> matériau à bulles pour bâche de piscine |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.