Mar 24, 2010 15:17
14 yrs ago
English term
proactive service excellence partner
English to French
Marketing
Business/Commerce (general)
Quelqu'un saurait-il ce que signifie l'expression suivante : Proactive service excellence partner.
Cela concerne l'identité d'une entreprise, notamment son positionnement.
Cela concerne l'identité d'une entreprise, notamment son positionnement.
Proposed translations
(French)
3 | Partenaire d'excellence du secteur des services proactifs | Albert Golub |
3 | partenaire dynamique d'excellence dans le secteur tertiaire | polyglot45 |
Change log
Mar 24, 2010 16:15: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "Proactive service excellence partner" to "proactive service excellence partner" , "Field (specific)" from "Linguistics" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
4 mins
Selected
Partenaire d'excellence du secteur des services proactifs
ou qqch comme ça
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-03-31 10:49:51 GMT)
--------------------------------------------------
non c'est le partenaire qui est d'excellence et dynamique ne correspond pas à proactive (capacité d'anticipation)
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-03-31 10:49:51 GMT)
--------------------------------------------------
non c'est le partenaire qui est d'excellence et dynamique ne correspond pas à proactive (capacité d'anticipation)
Note from asker:
Je pensais à "partenaire dynamique des produits d'excellence" |
1 KudoZ points awarded for this answer.
28 mins
partenaire dynamique d'excellence dans le secteur tertiaire
je dirais mais on pourrait traduire plus librement
Something went wrong...