Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
By that time, many of the hardened unbelievers...
Portuguese translation:
Naquela altura, muitos dos incrédulos/céticos apáticos/indiferentes
Added to glossary by
edecastroalves
Mar 29, 2010 20:41
14 yrs ago
English term
By that time, many of the hardened unbelievers...
English to Portuguese
Other
Religion
cristianismo
were sitting around.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Mar 29, 2010 20:41: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
1 day 17 hrs
Selected
Naquela altura, muitos dos incrédulos/céticos apáticos/indiferentes
Babylon English
hardened:
adj. experienced an emotional manner as to have become apathetic about something that most people would find difficult or disagreeable
Babylon English-Portuguese
unbeliever:
s. incrédulo; cético
hardened:
adj. experienced an emotional manner as to have become apathetic about something that most people would find difficult or disagreeable
Babylon English-Portuguese
unbeliever:
s. incrédulo; cético
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "4"
11 mins
Naquele momento/naquela hora/naquela ocasião, muitos dos céticos/incrédulos insensibilizados...
Diria assim...
1 hr
cépticos, infiéis, não crentes, agnósticos
teria que ver o resto da frase para decidir qual o melhor termo...
+1
12 hrs
Por essa altura, muitos dos não crentes empedernidos
Sug
19 hrs
Àquele momento, muitos dos incrédulos insensíveis
Uma sugestão.
Something went wrong...