Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
e inscrita por ante el Registro Mercantil
English translation:
and recorded at the Trade Registry
Added to glossary by
Henry Hinds
Apr 4, 2010 20:20
14 yrs ago
56 viewers *
Spanish term
e inscrita por ante el Registro Mercantil
Spanish to English
Social Sciences
Law: Contract(s)
contrato de servicios
service contract
Change log
Apr 18, 2010 15:45: Henry Hinds Created KOG entry
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
and recorded at the Trade Registry
Sin flores ni rodeos.
Note from asker:
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: This avoids the repetition of register/registry.
3 hrs
|
Gracias, Phil.
|
|
agree |
Carolina Brito
7 hrs
|
Gracias, Britos.
|
|
agree |
Edward Tully
10 hrs
|
Gracias, Ed.
|
|
agree |
Rafal Piotrowski
: Of course; still, registER for those who prefer a GB wording ;-)))
23 hrs
|
Gracias, Rafal, as may be preferred.
|
|
agree |
Larisa Crossno
1 day 5 hrs
|
Gracias, Larisa.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins
entered into the Register of Entrepreneurs
A suggestion :-)
--------------------------------------------------
Note added at   4 min (2010-04-04 20:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
IS entered/listed, naturally :-)
--------------------------------------------------
Note added at   4 min (2010-04-04 20:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
IS entered/listed, naturally :-)
+2
12 mins
and registered in the Trade Register
My version here, even though the word "register" is almost repeated.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-04 21:32:19 GMT)
--------------------------------------------------
A few links on "Trade Register":
en.wikipedia.org/wiki/Trade_Register
PRH -- Trade Register - [ Traducir esta página ]
Welcome to the Trade Register. Business information. What information can I get in English? ... Backlog of notifications at the Trade Register (08.02.2010) ...
www.prh.fi/en/kaupparekisteri.html
Kamer van Koophandel: Trade register - [ Traducir esta página ]
The Dutch Trade Register In the Netherlands registration in the trade register is compulsory for every company and almost every legal entity.
www.kvk.nl/english/traderegister
THE NATIONAL TRADE REGISTER - BUILDING YOUR BUSINESS - [ Traducir esta página ]
Whatever your trade, industry or background, membership of The National Trade Register will help your business to prosper and flourish.
www.thenationaltraderegister.co.uk
Welcome to ATR - [ Traducir esta página ]
Content here allows you to leave out noscript tags. Include a link to bypass the detection if you wish. ENTER. Australian Trade Register.
www.traderegister.com.au
among many others...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-04 21:32:19 GMT)
--------------------------------------------------
A few links on "Trade Register":
en.wikipedia.org/wiki/Trade_Register
PRH -- Trade Register - [ Traducir esta página ]
Welcome to the Trade Register. Business information. What information can I get in English? ... Backlog of notifications at the Trade Register (08.02.2010) ...
www.prh.fi/en/kaupparekisteri.html
Kamer van Koophandel: Trade register - [ Traducir esta página ]
The Dutch Trade Register In the Netherlands registration in the trade register is compulsory for every company and almost every legal entity.
www.kvk.nl/english/traderegister
THE NATIONAL TRADE REGISTER - BUILDING YOUR BUSINESS - [ Traducir esta página ]
Whatever your trade, industry or background, membership of The National Trade Register will help your business to prosper and flourish.
www.thenationaltraderegister.co.uk
Welcome to ATR - [ Traducir esta página ]
Content here allows you to leave out noscript tags. Include a link to bypass the detection if you wish. ENTER. Australian Trade Register.
www.traderegister.com.au
among many others...
Peer comment(s):
agree |
Rafal Piotrowski
: Like this one, too; I'd opt for "Register of Commerce", though :-)
24 mins
|
Thanks, Rafal.
|
|
agree |
imatahan
3 hrs
|
Gracias, imatahan.
|
|
neutral |
philgoddard
: I don't think "registered in the register" works - it's repetition.
4 hrs
|
Right! As I myself already said, in spite of the repetition, I think it's correct. This is not a literary translation.
|
1 hr
and duly registered in the Business Registry Office
registro
masculine noun1. registry (office) (oficina)
•registro civil -> registry (office) •registro de comercio o mercantil -> business registry office •registro de la propiedad -> land registry office •registro de la propiedad industrial/intelectual -> trademark/copyright registry office
Good luck!
masculine noun1. registry (office) (oficina)
•registro civil -> registry (office) •registro de comercio o mercantil -> business registry office •registro de la propiedad -> land registry office •registro de la propiedad industrial/intelectual -> trademark/copyright registry office
Good luck!
Peer comment(s):
neutral |
Rafal Piotrowski
: I'd be cautious when using "registrY" versus "registER". The two have quite different connotations in English, to the best of my knowledge. Sorry...// Quite right, mate. English IS full of traps. That's how we make our living, ne c'est pas? ;-)
12 mins
|
Never mind Rafal. You are fully entitled to give your opinion whatever it might be. This is how we use it in Venezuela. As you said it yourself, the asker has the last word.
|
Discussion
Now, it's up to the Asker to choose between "trade/commerce" and "entrepreneurs" (before "register" - not regisTRY, naturally).
And that's it :-)
All the best,
R.P.
Please, pay more attention at my emoticons. Smiles and the like.
Peace,
R.
Often, our work is a matter of stylistic choices; some clichés prevail, some are in minority. Your interpretation is closer to the original; very true. And the decision whether to choose between "trade" and "commerce" lies solely with the Asker. Unless he/she follows my option :-)
Best,
Rafal