Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
move to the bleeding edge
Spanish translation:
estar a la vanguardia
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-24 07:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 20, 2010 16:29
14 yrs ago
5 viewers *
English term
to move to the bleeding edge
English to Spanish
Art/Literary
IT (Information Technology)
Web
Regardless of your role in the data world, itincludes guidance on how to plan your career to ensure maximum success. I offer best practices for keeping your knowledge current, but I don’t stop there; I suggest ways to move to the bleeding edge.
Muchas gracias por todo. Saludos y hasta otro día.
Muchas gracias por todo. Saludos y hasta otro día.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | para alcanzar el máximo nivel / para estar a la vanguardia / para ir más allá | Rafael Molina Pulgar |
4 | sobrepasar la linea de vanguardia/alcanzar nuevos horizontes | MartaHS |
Change log
Apr 24, 2010 13:01: Rafael Molina Pulgar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "to move to the bleeding edge"" to ""para alcanzar el máximo nivel / para estar a la vanguardia / para ir más allá""
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
para alcanzar el máximo nivel / para estar a la vanguardia / para ir más allá
suerte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Rafa"
1 day 2 hrs
sobrepasar la linea de vanguardia/alcanzar nuevos horizontes
bleeding edge (being developed, conceptualized, in flux) goes beyond the cutting edge (researched and proven, vanguard).
Espero que ayude
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-04-21 18:51:07 GMT)
--------------------------------------------------
La referencia es a tecnologías nacientes no comprobadas que se estrechan más allá de las 'últimas tegnologías'.
Espero que ayude
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-04-21 18:51:07 GMT)
--------------------------------------------------
La referencia es a tecnologías nacientes no comprobadas que se estrechan más allá de las 'últimas tegnologías'.
Reference comments
10 mins
Reference:
bleeding edge technologies > tecnologías inestables, inseguras, no ...3 posts - 2 authors - Last post: 4 May 2005
(KudoZ) English to Spanish translation of bleeding edge technologies: tecnologías inestables, inseguras, no
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-04-20 16:40:09 GMT)
--------------------------------------------------
tecnología de punta - WordReference Forums - [ Translate this page ]17 posts - 12 authors
tecnología de punta Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés. ... bleeding-edge technology (Best. Just out of prototype phase.) ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-04-20 16:40:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/telecommunicati...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-04-20 16:42:00 GMT)
--------------------------------------------------
Ojo!
(KudoZ) English to Spanish translation of bleeding edge technologies: tecnologías inestables, inseguras, no
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-04-20 16:40:09 GMT)
--------------------------------------------------
tecnología de punta - WordReference Forums - [ Translate this page ]17 posts - 12 authors
tecnología de punta Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés. ... bleeding-edge technology (Best. Just out of prototype phase.) ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-04-20 16:40:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/telecommunicati...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-04-20 16:42:00 GMT)
--------------------------------------------------
Ojo!
Something went wrong...