GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:54 May 28, 2010 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lim0nka United Kingdom Local time: 16:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | scenopis teatralny/teatralny scenariusz reżyserski |
| ||
4 | scenopis filmu / scenariusz reżyserski |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
scenopis teatralny/teatralny scenariusz reżyserski Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
scenopis filmu / scenariusz reżyserski Explanation: "shooting script" to scenopis filmu jeżeli tekst pisali Amerykanie, "theatrical" będzie się odnosiło do filmu/kina i pewnie ma podkreślać, że chodzi o scenopis filmowy Słownik terminów filmowych, telewizyjnych i wideo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.