Sep 18, 2010 10:08
13 yrs ago
angielski term
dark, substantial clothing
angielski > polski
Inne
Metalurgia/odlewnictwo
Określenie dotyczy odzieży spawacza.
"... this includes welder's gloves and protective face shield and may include arm protectors, aprons, hats as well as dark, substantial clothing."
Czy dobrze rozumiem, że chodzi tu o nieobligatoryjne, solidne ubranie spawacza, koloru ciemnego? Ale jak to sformułować?
"... this includes welder's gloves and protective face shield and may include arm protectors, aprons, hats as well as dark, substantial clothing."
Czy dobrze rozumiem, że chodzi tu o nieobligatoryjne, solidne ubranie spawacza, koloru ciemnego? Ale jak to sformułować?
Proposed translations
(polski)
3 | odzież z ciemnego, grubego materiału | Hanna Burdon |
Proposed translations
4 godz.
Selected
odzież z ciemnego, grubego materiału
Może tak?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję."
Something went wrong...