Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
value for money brand
French translation:
marque offrant un bon rapport qualité/prix
Added to glossary by
Stéphanie Soudais
Sep 23, 2010 09:05
13 yrs ago
English term
value for money
English to French
Marketing
Advertising / Public Relations
tobacco sales
Hi,
can someone tell me what is the most appropriate translation for "value for money" in "Pall Mall is BAT’s leading International value for money brand". Am a bit confused. Some terminological databases like Termium or le Grand dictionnaire terminologique suggest "Optimisation des ressources" but i also found some translators proposing "rapport qualité/prix". So, i don't know what to choose.
Thanks,
Alain.
can someone tell me what is the most appropriate translation for "value for money" in "Pall Mall is BAT’s leading International value for money brand". Am a bit confused. Some terminological databases like Termium or le Grand dictionnaire terminologique suggest "Optimisation des ressources" but i also found some translators proposing "rapport qualité/prix". So, i don't know what to choose.
Thanks,
Alain.
Proposed translations
(French)
4 +6 | une marque offrant un bon rapport qualité/prix | Sandrine Ananie |
Change log
Sep 28, 2010 09:56: Stéphanie Soudais changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1290097">Alain NGONO's</a> old entry - "value for money"" to ""une marque offrant un bon rapport qualité/prix""
Proposed translations
+6
4 mins
Selected
une marque offrant un bon rapport qualité/prix
ou "un rapport qualité/prix imbattable" (peut-être surtraduit, à voir selon le contexte), "un rapport qualité/prix de tout premier plan" etc.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-09-23 09:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
Ou "excellent rapport qualité/prix" tout simplement.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-09-23 09:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
Ou "excellent rapport qualité/prix" tout simplement.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Sandrine pour votre proposition. Elle me semble effectivement pertinente.
Alain."
Something went wrong...