GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:35 Oct 21, 2010 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / emergency stop reset | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Klaus Herrmann Germany Local time: 00:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | nachdem die Stromversorgung der Maschine eingeschaltet ist. |
| ||
5 | nach Spannungsrückkehr |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
nachdem die Stromversorgung der Maschine eingeschaltet ist. Explanation: 10:1, dass das "in" "is" hätte heißen sollen. Das auch sinnvoll, denn nach einen Notaus soll die Maschine bei Wiederanliegen der Stromversorgung nicht unbedingt wieder von alleine anlaufen, der Bediener muss den Notaus-Zustand explizit aufheben. -------------------------------------------------- Note added at 33 Min. (2010-10-21 13:08:51 GMT) -------------------------------------------------- sorry: wurde, nicht ist. -------------------------------------------------- Note added at 34 Min. (2010-10-21 13:09:58 GMT) -------------------------------------------------- OH, das steht schon als Diskussionsvorschlag da. Ignoriert mich ruhig ;) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||