This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 8, 2011 15:11
13 yrs ago
1 viewer *
German term
graduiert/erster berufsqualifizierender Abschluss mit Abschlussprojekt
German to Polish
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
W suplemencie do dyplomu w określeniu punktu 3.1 Poziom posiadanego wykształcenia.
Ukończona została wyższa szkoła muzyczna.
Ukończona została wyższa szkoła muzyczna.
Proposed translations
(Polish)
4 | pierwszy tytuł zawodowy uzyskany po wykonaniu projektu końcowego | Michal Chmielewski |
Proposed translations
10 days
pierwszy tytuł zawodowy uzyskany po wykonaniu projektu końcowego
"Hochschulabschluss" to "akademischer Grad", czyli w tym kontekście, w polskich warunkach "tytuł zawodowy". "Graduierung" rozumiane jako nadanie stopnia naukowego lub tytułu zawodowego pokrywa się z Hochschuabschluss, więc zaniechałbym tłumaczenia słowa "graduiert".
Something went wrong...