Apr 29, 2003 08:39
21 yrs ago
2 viewers *
English term

bath of hot water

English Other
Depending on the eye of the beholder a bath of hot water may be half-full or half-empty; I compare the changes proposed by the rapporteur, with cross-party support, as representing very much the half-full option.

What puzzles me here is the usage of bath? The saying usually goes with a glass, right? Is this a usual expression? It doesn't look like it and I haven't found it surfing in the net. Thanks beforehand.

Responses

+2
31 mins
Selected

too land in hot water

This is a common expression indicating trouble. It seems to me that 2 expressions have been combined here - Whereas seeing a half full glass would indicate optimism, a half-full bath of hot water seems to indicate a pessimistic view of the amount of trouble(problems) likely to occur.
All in all, a bath of hot water is not a common expression

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-29 09:12:38 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry - to* not too
Peer comment(s):

agree DGK T-I
2 hrs
agree Bin Zhang
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
3 mins

Not usual

Hi there - you're right, it's not a normal expression and I can only imagine that it refers to a mention of baths somewhere else in the text. Or that the author is a "clean-living" person who doesn't drink ...
Peer comment(s):

agree Empty Whiskey Glass
2 hrs
agree Arcoiris
2 hrs
agree Bin Zhang
7 days
Something went wrong...
+6
5 mins

The glass is half full

is a very common expression is some parts of the English speaking world but it can be applied to pretty much anything - commonly hear "bottle is half full" so why not the bath but this is the first time I've heard it!

http://groups.google.com/groups?hl=en&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&...
Peer comment(s):

agree J. Leo (X)
2 mins
agree Tony M : I reckon the person was just trying to make it sound 'bigger', as might befit a political issue :-)
9 mins
agree Empty Whiskey Glass
2 hrs
agree Libero_Lang_Lab : i reckon this is a non-native english speaker trying to be idiomatic and not quite succeeding
3 hrs
agree Nancy Arrowsmith : maybe there was some talk about getting rid of the baby with the bath water?
5 hrs
agree DGK T-I : don't you think it has the ring of a jovial after dinner speech to a 'contented' audience- it reminds me of the style of some of Sir.Robin Day's in his memoir,"Speaking for myself".
8 hrs
Something went wrong...
8 mins

glass, cup, heart,

I found hits for glass, cup and heart...plus a generalisation:

"While we may argue about something being half full or half empty, we wish the Government to take a different approach."

Glass is the most common usage.
Maybe the context before prompts the use of 'bath'...

The 'half full/half empty' analogy is very versatile :- )

(Maybe they meant a pan of boiling water...a contentious issue...out of the frying pan into the fire...an issue where one might get 'burnt')
Something went wrong...
+3
11 mins

to put someone in hot water?

To put s/o in hot water means to cause problems or an unpleasant situation. Would this make any sense in your context, as in "these changes will cause tons of problems"?
Peer comment(s):

agree Marie Scarano : I also thought of this possibility. Perhaps in the general context it would make sense. That a bath in "hot water" can be a positive or negative experience, depending on if you learn a lesson from it or not.
52 mins
agree DGK T-I : that's what I thought. Mention of the 'rapporteur'&'cross party support' suggests we are alluding to a political situation(where people are often "in hot water",ie: in troublesome situations!) -writer/speaker being creative
3 hrs
agree Bin Zhang
7 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search