Feb 23, 2011 19:35
13 yrs ago
Russian term

в размере и порядке,

Russian to German Law/Patents Law (general)
Оплачивать работы по договору в размере и порядке, установленными договором, в том числе в случае признания СИ непригодными к применению.

Discussion

Concer (X) Feb 23, 2011:
Art Bezahlungsarten bei Singlebörsen: Lastschrift, Kreditkarte, T-Pay, Handyrechnung und einige mehr.
www.studentenpilot.de/.../bezahlungsarten_singleportale.htm - Im Cache

Im Internet gibt es fast alle Zahlarten, die Sie auch aus der Offline-Welt kennen: Überweisung, Vorauskasse, Rechnungskauf, Nachnahme, ...
www.trustedshops.de › ... › E-Commerce Glossar - Im Cache

Zahlung per Bankeinzug ist die beste Zahlungsmöglichkeit
Bei anderen Arten der Zahlung geht das nicht. Dieses Verfahren ist vor allem in solchen Fällen von Vorteil, wo der Kunde strittige Leistungen oder ...
srbg.de/zahlung-per-bankeinzug-ist-die-beste-zahlungsmoeglichkeit.html - Im Cache - Ähnliche Seiten

Порядок оплаты включает в себя не только способы оплаты.

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

in Höhe und Art

---
Peer comment(s):

agree bivi : oder "in Höhe und Form"
10 mins
danke
agree Imme Haage : In Höhe und Art (nicht Form!)
38 mins
danke
neutral Concer (X) : "Порядок" нельзя перевести как "Art". Art der Bezahlung - способ оплаты (картой, наложенным платежем, наличными...)//Посмотрите сколько пунктов включает подобный "порядок"
43 mins
Auch. und warum nicht? Das ist genau das!
agree eleonore
3 hrs
danke
agree Max Chernov
10 hrs
danke
disagree Feinstein : Я не так деликатен, как Concer. Чтобы изменить эту оценку, мне нужно увидеть переводы слова Art как "порядок".
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
24 mins

s.u.

Die Bezahlung/Vergütung erfolgt nach der Vergütungsordnung und in der Höhe, wie es im Vertrag festgelegt/vorgesehen ist, unabhängig da...

...in der, im Vertrag festgelegten, Höhe und Ordnung/Form...

--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2011-02-23 20:00:27 GMT)
--------------------------------------------------

..unabhängig davon...
Peer comment(s):

neutral erika rubinstein : Так а чем ваш перевод отличается от моего?
23 mins
Мой ответ СОВПАДАЕТ с Вашим только в "Höhe" (не считая "und", конечно :-) ), отличий гораздо больше. Я открыла вопрос, увидела Ваш "in Höhe und Art" и посчитала нужным занести свой вариант.
Something went wrong...
-1
1 hr

in Höhe und im Wege

Думаю, это наиболее близкое выражение, что подчеркивают примеры из жизни и словаря. Кстати, кроме как "в порядке" эти примеры из Интернета просто не переводятся.


im administrativen Wege — в административном порядке
Verkauf im Wege der Zwangsvollstreckung — продажа в порядке принудительного исполнения судебного решения


UNIMALL - Allgemeine Geschäftsbedingungen
- [ Перевести эту страницу ]
(2) Erfolgte die Zahlung per PayPal, so schreiben wir den Betrag Ihrem PayPal-Konto gut. Erfolgte die Zahlung im Wege der Vorkasse, so werden wir den Betrag ...
www.unimall.de/shop_content.php?...3 - Сохраненная копия


Führung von Girokonten durch die Schulen
- [ Перевести эту страницу ]
Wird im Rahmen der Internetkontoführung die Zahlung im Wege der Datenfernübertragung an das Kreditinstitut übermittelt, ist die Schulleiterin oder der ...
www.schure.de/22410/12,4,0421,1.htm - Сохраненная копия


Grundsätze - Solaris Bus & Coach
- [ Перевести эту страницу ]
Soll die Zahlung im Wege einer Zahlung mit Fristverlängerung erfolgen, so kann der Verkäufer von dem Käufer eine Zahlungsabsicherung fordern, ...
www.solarisbus.pl/.../service,ersatzteillager,412,0,0,20.ht... - Сохраненная копия


AGB Teil B Basisinformationen der Landesvermessung - Landesamt für ...
- [ Перевести эту страницу ]
Eine Zahlung im Wege der Einzugsermächtigung, in bar oder mit Scheck ist möglich. (5) Geldforderungen können auch durch Nachnahme oder Vorauskasse erhoben ...
www.lv-bw.de/lvshop2/Hilfe/Agb/AGB2.htm - Сохраненная копия

Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : Im Wege heißt im Rahmen. Здесь идет речь о порядке оплаты, то есть о том, как ее делать. Ваши примеры не подходят.
12 mins
Эрика... Загляните в самое начало моего ответа: там даны два примера из Лингво. Не смешите народ и снимите дисэгри, пока еще темно. Я на Вас не обижаюсь.//По-Вашему, что значит, КАК ее делать?
Something went wrong...
+1
11 hrs

in der Höhe und

auf die Art und Weise, die im Vertrag festgelegt wurde
Peer comment(s):

agree Annette Merbach
1 hr
Something went wrong...
16 hrs

in der vertraglich festgelegten Höhe und Zahlungsweise

meine Idee;
da die Präposition in der Wortverbindung an erster Stelle steht, tut der leichte Missklang (wenn man also nur sagen würde: "in der vertraglich festgelegten Zahlungsweise") im Ohr nicht weh.
Finde ich ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search