Glossary entry

English term or phrase:

article of faith

German translation:

Credo

Added to glossary by Manuela Schilling
May 14, 2003 06:57
21 yrs ago
3 viewers *
English term

article of faith

Non-PRO English to German Other Education / Pedagogy
Hat jemand eine gute Idee?
Zielsetzung? Motto? Mir fehlt hier noch das passende:

An article of faith among our teachers and coaches is that Anyone can learn to [...]
Change log

Apr 8, 2015 06:15: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Education / Pedagogy"

Proposed translations

+6
3 hrs
Selected

Credo

Credo is another possibility to add - to be found in Collins/Pons, too; my wife's choice, actually.
Peer comment(s):

agree izy
16 mins
TVM
agree Andrea Kopf
4 hrs
agree Steffen Walter : a *good* possibility, in fact
11 hrs
agree Ellen Zittinger
15 hrs
agree SimplyMe (X) : Guter Vorschlag !
21 hrs
agree Annette Scheler
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ganz prima! Das passt am besten... :-) Vielen Dank! Auch die freie Übersetzung hatte mir gut gefallen! Vielen Dank an alle für die Vorschläge! Herzliche Grüße Manu"
+1
3 mins

"Grundsatz" vielleicht?

Ist zwar sowas wie ein Motto - aber klingt ein bisschen netter und wichtiger. :o)
Peer comment(s):

agree Guenther Danzer : Ay man, bei dem Aussehen kann ja nix besseres rauskommen. (Klasse Profil) :-))
2 hrs
Ey, hömma ! (www.chefproll.de) :o)
Something went wrong...
3 mins

Glaubensartikel

lt. DicData
Something went wrong...
4 mins

Glaubensartikel

found it translated literally on PONS Großwörterbuch, maybe it helps
Something went wrong...
+3
9 mins

Unsere Lehrer ...

sind fest davon überzeugt, dass
glauben fest daran, dass
haben die Maxime aufgestellt, dass

das würde ich im Deutschen nicht substantivisch ausdrücken.
Peer comment(s):

agree Alexandra Collins : Ich würde es auch so machen. Ist im Zweifelsfall besseres Deutsch
2 hrs
Danke Alexandra.
agree Andrea Kopf : genau: lieber freier und dafür natürlicher
4 hrs
Danke Andra.
agree Nicole Tata
5 hrs
Hallo Nicole, danke.
Something went wrong...
13 mins

(Ehren-)Kodex

Sounds a bit like this - without knowing the rest of the sentence.
But I couldn´t find any proof!
Regards,
Something went wrong...
18 mins

Vertrauensvorschuss / Vertrauensgrundsatz/-prinzip

...würde vielleicht passen, da gefolgt von "Jede/r kann ... lernen." Ich denke nicht, dass ein Kompositum mit "Glaube(n)" hier angemessen wäre.
Something went wrong...
+2
29 mins

Grundeinstellung

-
Peer comment(s):

agree SimplyMe (X) : Gefällt mir. (Jetzt musste mir auch zustimmen, hihi!) :o)
15 mins
agree Ellen Zittinger
18 hrs
Something went wrong...
41 mins

Grundüberzeugung

Die Lehrer und Trainer (?) handeln alle nach einer festen "grundsätzlichen Überzeugung" dahingehend, dass jeder lernen kann.
Something went wrong...
12 hrs

Glaubensgrundsatz

certainly not only religious in the catholic or protestant meaning

though... see links (many hits with google.de)
Something went wrong...
18 hrs

Prinzip

ein grundlegendes Prinzip
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search