GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:50 Jul 10, 2011 |
English to French translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 18:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Not tight - not loose fit |
|
coupe généreuse emblématique Explanation: That's sort of the basic meaning, don't know if this formulation would be usable in FR? |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence:
22 hrs confidence:
|
15 mins |
Reference: Not tight - not loose fit Reference information: http://mode.shopalike.fr/pantalon-nike-dri-fit-soyez-vraie-e... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.