Glossary entry

English term or phrase:

go-to

French translation:

de prédilection

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-08-29 07:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 25, 2011 16:44
12 yrs ago
24 viewers *
English term

Discussion

Mehdi Caps Aug 25, 2011:
Hockey sur glace Même chose que pour la référence de Frankie. Un joueur clé en qui on a une entière confiance. Voyez la première définition de l'Urban Dictionary (la seconde est fantaisiste):

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=go-to guy

À appliquer au contexte.
GILLES MEUNIER (asker) Aug 25, 2011:
@ Frankie Oui c'est une application, merci...
Frankie JB Aug 25, 2011:
même si c'est probablement un objet, logiquement...
Frankie JB Aug 25, 2011:
Référence basket En basket, le "go-to guy" est le joueur de confiance/fiable d'une équipe. Je pense que l'idée n'est pas celle de qch "prioritaire/privilégié" mais "fiable/de référence". Par contre on ne sait pas si c'est un objet ou un homme

Proposed translations

+5
9 mins
Selected

de prédilection

Une suggestion.

Comme dans:

« Outil de prédilection. »

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-08-25 16:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

Dans le cas où il s'agirait d'un logiciel.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-08-25 16:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jmp.com/fr/software/clinical/big_picture.shtml
Note from asker:
j'avais mis outil principal mais je ne connais pas ce terme...
merci
Peer comment(s):

agree Gwenl : ou de référence
12 mins
Merci.
agree claude-andrew : ou de choix
3 hrs
Merci.
agree Savvas SEIMANIDIS : " votre outil de prédilection " ou "votre bras droit"
4 hrs
Merci.
agree mimi 254 : ou de choix
19 hrs
Merci.
agree enrico paoletti
1 day 2 hrs
Thank you Enrico!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
7 mins

interlocuteur

Depends if XXX is a person, or soemthing else?
Note from asker:
C'est une application Tony...
merci
Something went wrong...
11 mins

consultez XXX en tout ce qui a trait à la gestion de

suggestion
Note from asker:
merci
Something went wrong...
13 mins

atout

Faites de X votre atout...
Note from asker:
merci
Something went wrong...
+1
54 mins

Ayez le réflexe

si c'est un slogan -
Note from asker:
merci
Peer comment(s):

agree Cathy Przybylski : j'aime beaucoup !
23 hrs
Merci Cathy !
Something went wrong...
1 hr

point de répère /référence

Faites de XXX votre point de répère /référence....pour tout ce qui
Note from asker:
merci
Something went wrong...
3 hrs

application de choix

If as you say it's an application, you could say this.
Note from asker:
merci
Something went wrong...
4 hrs
English term (edited): Make XXX your go-to for all things related to

Faites confiance à XXX pour tout ce qui concerne

Voir discussion.
Note from asker:
merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search