Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
mayor penetración de la mirada
English translation:
greater clarity and acuteness of vision
Spanish term
mayor penetración de la mirada
"... En dichos días, en virtud de una ****mayor penetración de la mirada**** por la sequedad ambiental, nos parece poder tocar desde el mar..."
Llevo dándole vueltas desde ayer pero no se me enciende la bombilla.
¡Muchas gracias!
4 | greater clarity and acuteness of vision | Mark Radcliffe |
3 +1 | greater penetration of vision | Neil Ashby |
4 | greater unobstructed view | Stefano Nicola D'Amato (X) |
Oct 2, 2011 18:07: Jairo Payan changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Marcelo González, Lindsay Spratt, Jairo Payan
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
greater clarity and acuteness of vision
Hope this helps!
greater penetration of vision
greater unobstructed view
No se me ocurre nada más literario en inglés por el momento.
Something went wrong...