Glossary entry

French term or phrase:

façonnage

Italian translation:

finissaggio/finitura/confezionamento/allestimento

Added to glossary by Pierluigi Bernardini
Nov 9, 2011 14:20
12 yrs ago
4 viewers *
French term

façonnage

French to Italian Marketing Printing & Publishing Fabrication de catalogues
Ho capito cosa si intende, ma non riesco a trovare con certezza il corrispondente italiano. Non sono convinto che sia "confezionamento". Grazie.

Vi metto qualche riferimento:

En imprimerie, le façonnage est l'étape finale en fin d'impression. C'est cette série d'actions qui va donner à l'ouvrage son aspect final. Elle est composée d'une étape de pliure, de massicotage et de reliure (grecquage), façonnage et collage.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Façonnage

Kudoz precedente:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/other/711058-fac...

-Testo-
Les missions confiées à ces entreprises sont directement liées à la fabrication des catalogues généraux pour l’année 2009. Ces catalogues couvrent 2 saisons : PE09 et AH09.
Les principales activités sont l’impression et le ***façonnage*** de ces catalogues.

Discussion

Pierluigi Bernardini (asker) Nov 12, 2011:
grazie a tutte/i andavano tutte bene, confezionamento, allestimento, finissaggio e finitura.
Pierluigi Bernardini (asker) Nov 10, 2011:
vi informo che ho consegnato di già il lavoro, così non sprecate eventuali altre risposte.
Pierluigi Bernardini (asker) Nov 9, 2011:
grazie per le risposte.
Spulciando vari siti, tra cui quelli che mi avete elencato, mi sembra che "finissaggio" e "finitura" siano praticamente sinonimi, a parte il fatto che in francese esiste anche "finition". D'altro canto "finissaggio" lo vedo frequentemente usato nel settore tessile più che in quello dell'editoria/stampa.

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

finissaggio

Riprendo i link alle versioni ita e fr del medesimo sito di riferimento
http://www.hugobeck.it/finissaggio.php
http://www.hugobeck.fr/faconnage.php

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-09 15:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

Confermo che finissaggio e finitura, in stampa, sono intercambiabili, e che sono anche usati in ambito tessile.
Aggiungo un altro riferimento, dove peraltro i termini italiani, continuano a essere abbinati, unitamente a "legatura"

http://books.google.com/books?hl=it&id=uZ0OAAAAQAAJ&q=façonn...
(per finissaggio/finitura, vai a p. 46)
Peer comment(s):

agree tradu-grace : anche finissaggio
9 hrs
Grazie mille e buona giornata! B.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

formatura



--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2011-11-09 14:24:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q="formatura" + stampa&s...

http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q="formatura" + stampa&s...
Something went wrong...
+2
18 mins

finitura

Da Eur Lex:
Servizi di rilegatura e di finitura di libri = Travaux de façonnage, finition, reliure
Peer comment(s):

agree Silvana Pagani : finitura e allestimento http://www.farsiunlibro.it/finish_2010.htm http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index800...
6 mins
grazie Silvana!
agree tradu-grace
9 hrs
grazie!
Something went wrong...
+3
17 mins

confezionamento

è proprio il termine usato in questo campo:
http://www.guidastampa.it/stampa-confezionamento-veneto-vsub...
Imprese specializzate in Confezionamento in Veneto
Per coloro che cercano le migliori soluzioni per creare un prodotto finito, confezionato in tutte le sue parti. Ecco alcune imprese che fanno al tuo caso!

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2011-11-09 14:41:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mediatagadv.it/index.php?option=com_content&view=...
Lavori di stampa e confezionamento

--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2011-11-10 10:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

le façonnage est l'étape finale en fin d'impression qui comprend toutes les étapes de pliure, massicotage, reliure, etc. et bien sur c'est aussi la finition de l'ouvrage, catalogue etc.

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2011-11-10 10:38:03 GMT)
--------------------------------------------------

C'est juste ils sont pratiquement tous synonymes. Tu ne prends aucun risque à choisir l'un ou l'autre. Moi j'ai une préférence pour "confezionamento" mais les autres vont bien aussi.
Note from asker:
quindi, Béatrice, intendi che "confezionamento" è il processo che ingloba le varie fasi di pliure, massicotage, reliure, etc. (come dice wiki)? oppure viene utilizzato con due sensi: uno generale appunto e l'altro di "finissaggio/finitura"?
sì, ma poi ieri sera ho trovato dei riferimenti ulteriori molto utili. Alla fine dei conti possono andar bene tutte e tre, finissaggio, finitura e confezionamento. Grazie.
Peer comment(s):

agree angela06 : sono d'accordo - En imprimerie, le façonnage est l'étape finale en fin d'impression. C'est cette série d'actions qui va donner à l'ouvrage son aspect final.
1 hr
merci Angela et bonne journée :-)
agree Mari Lena
3 hrs
merci Mari Lena et bonne journée :-)
agree tradu-grace : aussi
9 hrs
merci et bonne journée :-)
Something went wrong...
+1
1 day 2 hrs

allestimento

Je travaille pour une entreprise d'art graphique italienne qui utilise le terme "allestimento" pour façonnage.
"En imprimerie, le façonnage est l'étape finale en fin d'impression. C'est cette série d'actions qui va donner à l'ouvrage son aspect final. " (wikipedia)

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour2 heures (2011-11-10 16:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.treccani.it/vocabolario/allestimento/
In tipografia, complesso delle operazioni di finitura di un prodotto stampato necessarie per portarlo dalla forma di foglio disteso alla forma definitiva di presentazione (e cioè taglio, piegatura in segnature, raccolta, cucitura a filo refe o punti metallici, taglio trilaterale), comprendendo o no in esse la legatura o rilegatura.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour2 heures (2011-11-10 16:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

Les définitions de façonnage semblent bien correspondre à celle du Treccani.
Note from asker:
grazie anche a te Cathie, "confezionamento, allestimento, finissaggio, finitura" sono tutti traducenti appropriati, dipende dalla scelta dei singoli esperti del settore.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search