This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 30, 2012 11:33
12 yrs ago
English term

wash

English to Italian Marketing Marketing / Market Research
Titolo della slide: "MIFA is the tool to map the process E2E" segue un elenco puntato e trovo la seguente frase: "Identify wash and the reason they exist"

Sapreste dirmi che cosa si intende? Ho fatto delle ricerca ma non sono riuscita a trovare nulla di interessante...

Grazie mille in anticipo!
Proposed translations (Italian)
2 wash sale, vendita fittizia

Discussion

Fabrizio Zambuto Jan 30, 2012:
ultima cosa non credo che sia un refuso per waste per due motivi:
1) per quale motivo lo metterebbero tutto in maiuscolo
2) identificare i rifiuti ed il motivo per cui esistono...non so, does it make sense?:))
Fabrizio Zambuto Jan 30, 2012:
ahh...scusa ma se è scritto tutto in maiuscolo per quale motivo tu lo metti in minuscolo? di solito c'è un motivo per cui è messo così...
per esempio: acronimo
Potrebbe essere "Water, Sanitation and Hygiene (WASH)" che sono dei programmi specifici http://www.google.it/search?q=water sanitation and hygiene&i...
Giulia Peverini (asker) Jan 30, 2012:
Era scritto WASH...sto pensando che possa trattarsi di un refuso per WASTE....
Fabrizio Zambuto Jan 30, 2012:
wash era scritto proprio così oppure era tipo WASH O W.A.S.H?
Giulia Peverini (asker) Jan 30, 2012:
Si tratta di "lean manufaturing"... Di seguito tutto quello che trovo nella slide:

The design of the current state through MIFA helps to….
Identify and map the main processes/product family
Identify each step of the process and actors involved
Understand information and material flow
Identify wash and the reason they exist
Understand management rules governing the process
Quantify process performance (e.g. processing and lead time, % of errors, etc.)
Only after full understanding of the current state is it possible to look for improvement to design the future state
Gisella Giarrusso Jan 30, 2012:
context please dovresti fornire maggiori informazioni sul contesto...di cosa si tratta il testo che stai traducendo?

Proposed translations

25 mins

wash sale, vendita fittizia

potrebbe essere inteso "sales", ecco spiegato anche il soggetto plurale.
Wash sale, vendita fittizia (si usa anche l'inglese). Bassa confidence perché manca il contesto.

http://www.sapere.it/sapere/dizionari/traduzioni/Italiano-In...

Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search