Glossary entry

inglés term or phrase:

Get Into It

español translation:

Get Into It (involúcrese)

Added to glossary by Georgina Lambri
Feb 4, 2012 16:04
12 yrs ago
1 viewer *
inglés term

Get Into It

inglés al español Medicina Medicina: Salud Olimpiadas Especiales
Hola! Quisiera saber si el nombre de este programa se traduce o si debería dejarlo en inglés. El contexto es el siguiente:

• "Get Into It" provides K-12 service learning curriculum to schools to educate youth about the movement.

Mi intento de traducción:

• El programa "Involúcrese" (Get Into It) ofrece un currículo al servicio del aprendizaje para las escuelas de nivel de educación básico y medio con el objetivo de educar a los jóvenes acerca del movimiento.

Les parece que está bien traducirlo de esta manera?

Muchas gracias por la ayuda!

Discussion

Rosa Grau (X) Feb 4, 2012:
Nombre de producto Al ser un nombre propio/marca, debes enterarte de cómo lo quiere el cliente. Pregúntalo.

Proposed translations

+2
15 minutos
Selected

Get Into It (involúcrese)

Yo invertiríia el orden: El nombre del programa en inglés primero, y con mayúsculas, seguido por la traducción entre paréntesis.
Peer comment(s):

agree eski
2 horas
Muchas gracias
agree MollyRose
2 días 6 horas
Muchas gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
2 minutos

Get Into It

Es un nombre propio, yo no lo traduciría a menos que los organizadores del evento estén de acuerdo (o ya lo hayan traducido ellos mismos).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search