Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
enfarinage
English translation:
flour-bombing
Added to glossary by
Isabelle Barth-O'Neill
Mar 11, 2012 20:37
12 yrs ago
French term
enfarinage
French to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Language /Linguistics
Il s'agit d'un texte de politiques linguistiques.
L'auteur met ses traducteurs au défi de trouver un mot dans les 10 langues dans lequel le texte est traduit.
Je veux bien de votre aide et de vos idées ! MERCI
"...on aurait pu comme tout le monde disserter des mérites comparés de l'entartage et de l'enfarinage, mais une anecdote chasse l'autre et bientôt, quelqu'un aura loupé une marche en voulant éviter de piétiner un "lol cat" et ça nous fera bien rigoler. On aurait pu, sans être un adepte des baladeurs et des courriels, converser sur la fâcheuse manie qu'ont certains articles - d'obédience modeuse - de nous refiler tous les trois mots de faux termes anglo-saxons d'emblée incompréhensibles, en tous cas au moins par un anglophone. Mais depuis la dernière fois que ça nous a énervés, on a ouvert un livre, allumé la télé et tout est oublié..."
Laissons de côté baladeur et courriel qui ont remplacé avantageusement le défunt walkman et l'inassimilable e-mail.
L'entartage, inconnu dans le dictionnaire, est l'opération consistant à régler ses comptes avec un quidam en lui flanquant une vraie tarte pleine de crème sur la figure. L'enfarinage, c'est la même chose mais avec un paquet de farine. A classer dans la catégorie "divertissement et lutte contre les violences urbaines". On aurait pu dire aussi entartade et enfarinade en pensant à raffarinade, joli mot éphémère pour exprimer les jeux de mots de Jean-Pierre Raffarin, qui fut Premier Ministre de Jacques Chirac, à ne pas confrondre avec tapenade, recette de cuisine provençale bien connue.
L'auteur met ses traducteurs au défi de trouver un mot dans les 10 langues dans lequel le texte est traduit.
Je veux bien de votre aide et de vos idées ! MERCI
"...on aurait pu comme tout le monde disserter des mérites comparés de l'entartage et de l'enfarinage, mais une anecdote chasse l'autre et bientôt, quelqu'un aura loupé une marche en voulant éviter de piétiner un "lol cat" et ça nous fera bien rigoler. On aurait pu, sans être un adepte des baladeurs et des courriels, converser sur la fâcheuse manie qu'ont certains articles - d'obédience modeuse - de nous refiler tous les trois mots de faux termes anglo-saxons d'emblée incompréhensibles, en tous cas au moins par un anglophone. Mais depuis la dernière fois que ça nous a énervés, on a ouvert un livre, allumé la télé et tout est oublié..."
Laissons de côté baladeur et courriel qui ont remplacé avantageusement le défunt walkman et l'inassimilable e-mail.
L'entartage, inconnu dans le dictionnaire, est l'opération consistant à régler ses comptes avec un quidam en lui flanquant une vraie tarte pleine de crème sur la figure. L'enfarinage, c'est la même chose mais avec un paquet de farine. A classer dans la catégorie "divertissement et lutte contre les violences urbaines". On aurait pu dire aussi entartade et enfarinade en pensant à raffarinade, joli mot éphémère pour exprimer les jeux de mots de Jean-Pierre Raffarin, qui fut Premier Ministre de Jacques Chirac, à ne pas confrondre avec tapenade, recette de cuisine provençale bien connue.
Proposed translations
(English)
4 +1 | flour-bombing | Jean-Louis S. |
3 +1 | flour bombing | Laurette Tassin |
3 | flour bombs | polyglot45 |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
flour-bombing
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/3749579.stm
Man fined over PM flour-bombing
http://www.theblaze.com/stories/this-is-the-video-of-a-woman...
Man fined over PM flour-bombing
http://www.theblaze.com/stories/this-is-the-video-of-a-woman...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+1
9 mins
38 mins
flour bombs
custard pies and flour bombs and their relative merits
Discussion