Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
geen rol wegleggen
German translation:
Da bin ich nicht zuständig, ist nicht meine Aufgabe
Added to glossary by
Gisela Germann
Jun 22, 2012 08:46
11 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
een rol wegleggen
Dutch to German
Law/Patents
Law (general)
Brief des Anwalts
Gezien het voorgaande moet ik helaas vaststellen dat er naar mijn mening geen redelijke kans op resultaat bestaat in een civielrechtelijke procedure. Wel kunt u, zoals gezegd, aangifte doen bij de politie. Hierbij is echter voor mij geen rol weggelegd. Een bespreking bij mij op kantoor heeft mijns inziens dan ook geen toegevoegde waarde.
Ich hätte jetzt so was vermutet wie "dabei spiele ich keine Rolle", aber das scheint mir nicht so ganz zu passen. Irgendwas mit "sinnlos"?
Ich hätte jetzt so was vermutet wie "dabei spiele ich keine Rolle", aber das scheint mir nicht so ganz zu passen. Irgendwas mit "sinnlos"?
Proposed translations
(German)
Change log
Jun 27, 2012 08:04: Gisela Germann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4674">Gisela Germann's</a> old entry - "een rol wegleggen"" to ""Da bin ich nicht zuständig, ist nicht meine Aufgabe""
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
Da bin ich nicht zuständig, ist nicht meine Aufgabe
Der Anwalt macht hier seinem Klienten wohl deutlich, dass der Klient eine Anzeige bei der Polizei selber erstatten muss und er der Anwalt da "keine Aktien drin" hat. "None of my business "
Peer comment(s):
agree |
Susanne Bittner
10 mins
|
agree |
juliawoltjer
11 mins
|
agree |
Kerstin Dambeck
1 hr
|
agree |
Susan Mahmody
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke :)"
7 mins
eine Rolle zuweisen / eine Rolle ergeben
"keine Rolle zugewiesen"
"ergibt sich keine Rolle (für mich)"
"ergibt sich keine Rolle (für mich)"
+1
10 mins
Diese Angelegenheit kann ich jedoch nicht erledigen.
Nicht der Anwalt, sondern Mandant selbst muss zur Polizei. Deshalb kann er "dabei keine Rolle spielen". Ist ziemlich neutral.
Oder z.B. "(...) kann ich nicht für Sie übernehmen".
Oder z.B. "(...) kann ich nicht für Sie übernehmen".
25 mins
außen vor bleiben
Nur ein paar Alternativen:
nicht mehr in Aktion treten
sich heraushalten
nicht mehr in Aktion treten
sich heraushalten
1 hr
von Bedeutung sein
das "sinnlos"passt hier schon, im Sinne von "hat keinen Sinn
Discussion