GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:43 Jul 20, 2012 |
Spanish to English translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Cement formwork | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Al Zaid United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | formwork (box) |
| ||
3 | pocket former |
|
formwork (box) Explanation: el término más aceptado para el encofrado es formwork. Cajetín es el encofrado específicamente en forma de caja encerrada (para formar un dado de anclaje, etc...), pero no es un término especial. Pero es opcional, no hay que mencionar particularmente lo del cajetín. Mi sugerencia es que lo dejes simplemente en formwork, de otro modo podrías introducir un ruido innecesario en el inglés. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pocket former Explanation: I don't think this is "encofrado cajetín" or "encofrado de cajetín", and so I don't think box formwork would be an appropriate translation. "cajetín" is in brackets in your text, and from the information I have found, it refers to a "pocket former" (using DYWIDAG terminology. It could be called something else in a different company's system). The links I have provided contain photos/diagrams to give you an idea of what this is. However, it would probably be best to ask the client to clarify which system they are using and what they mean exactly. http://www.grupo-avance.es/aldaco_internacional/udecontrol_d... http://www.ciccp.es/biblio_digital/V_Congreso/congreso/pdf/0... http://www.fhwa.dot.gov/bridge/pt/pt01.cfm http://www.tecpresa.es/index.asp?MP=2&MS=2&MN=1 -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2012-07-21 11:46:38 GMT) -------------------------------------------------- By the way, in case it is not obvious, I have provided the translation for cajetín only (pocket former). Encofrado, as you already know, is formwork Reference: http://www.dywidag-sistemas.com/productos/sistemas-de-postes... Reference: http://www.dywidag-systems.com/products/post-tensioning/dywi... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.