Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
S__________ / ________D
English translation:
(omit) [delivered by hand]
Added to glossary by
Rachel Fell
Oct 3, 2012 19:09
11 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
S__________ / ________D
Spanish to English
Medical
Medical (general)
clinical trial correspondence
Hello, this is below the addressee's name and designation as Principal Investigator of the term in my previous question ("COR") - can't think what it may refer to.
Thanks in advance for suggestions.
Thanks in advance for suggestions.
Proposed translations
(English)
3 +3 | (omit) | Emma Goldsmith |
5 | Hand-delivered | Gloria Rivera |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
(omit)
S__/__D is usually Su Despacho
You can translate it as "by hand", but I'd omit it.
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/general_convers...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/general_convers...
You can translate it as "by hand", but I'd omit it.
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/general_convers...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/general_convers...
Note from asker:
Thank you Emma - haven't seen it written like this before. BTW, I did look in the Search thing, but maybe because of the spacing issue, nothing appeared (I didn't put all my spaces in either...) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
Hand-delivered
Hi,
It comes from "Su Despacho", which means that the envelope should be "Hand-delivered" instead of through the mail.
I hope it helps,
Gloria
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-10-03 19:20:55 GMT)
--------------------------------------------------
I have been translating clinical research documents for a while and this is how me and other colleagues translate it.
It comes from "Su Despacho", which means that the envelope should be "Hand-delivered" instead of through the mail.
I hope it helps,
Gloria
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-10-03 19:20:55 GMT)
--------------------------------------------------
I have been translating clinical research documents for a while and this is how me and other colleagues translate it.
Note from asker:
Hi Gloria, good point, could be, though the "D" is at the end of the line, with the spaces more or less as I have shown them. |
Something went wrong...