Oct 15, 2012 15:53
11 yrs ago
French term
l’asymétrie du risque s’est rééquilibré
French to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Si le problème du surendettement étatique n’est pas résolu par les mesures de réflation mises en place par les banques centrales, il n’en demeure pas moins que le risque systémique, qui planait sur les marchés et en particulier les banques, n’est plus aussi aigu et laisse augurer d’une attitude plus constructive des investisseurs dans le court terme. En d’autres termes, ***l’asymétrie du risque, à savoir un potentiel plus importante de correction que d’appréciation des actions, s’est rééquilibré***.
Wie würdet ihr das formulieren?
Wie würdet ihr das formulieren?
Proposed translations
(German)
3 +1 | die Risikoasymmetrie hat ihren Gleichgewicht zurückgefunden | Fabio Descalzi |
5 +1 | s.u. | Expertlang |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
die Risikoasymmetrie hat ihren Gleichgewicht zurückgefunden
eine Möglichkeit
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke euch beiden! Ich habe mich letztlich dazu entschieden, es etwas freier zu übersetzen:
Anders ausgedrückt hat sich das Chance-Risiko-Verhältnis verbessert, und die Wahrscheinlichkeit einer ausgeprägten Korrektur an den Aktienmärkten hat abgenommen. "
+1
26 mins
s.u.
Die Risikoasymetrie, das heisst eine hoehere Wahrscheinlichkeit von Kurskorrekturen als von Kursgewinnen bei Aktien, hat sich wieder ausbalanciert.
Peer comment(s):
agree |
Rita Utt
: oder statt ausbalancier: hat wieder zu einem Gleichgewicht zurückgefunden
21 hrs
|
merci
|
Discussion