Aug 18, 2003 11:31
20 yrs ago
1 viewer *
français term
véritable programme
Non-PRO
français vers allemand
Technique / Génie
airbag: pour analyser la puissance de l’impact et déclencher, en temps réel, un véritable programme de protection adapté à la situation.
Kann ich dafür sagen: ... um der Situation angepasste Schutzumaßnahmen auszulösen
oder muss ich das véritable noch besser herausbringen
Kann ich dafür sagen: ... um der Situation angepasste Schutzumaßnahmen auszulösen
oder muss ich das véritable noch besser herausbringen
Proposed translations
(allemand)
Proposed translations
10 heures
français term (edited):
v�ritable programme
Selected
regelrechts Paket (von ...)
..., um in Echtzeit ein regelrechtes Schutzmaßnahmenpaket auszulösen, ...
véritable = richtig, wirklich, regelrecht
programme = Programm, Plan, Reihe von ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 6 mins (2003-08-18 21:37:12 GMT)
--------------------------------------------------
sorry: muß heißen \"regelrechtes Paket\"
véritable = richtig, wirklich, regelrecht
programme = Programm, Plan, Reihe von ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 6 mins (2003-08-18 21:37:12 GMT)
--------------------------------------------------
sorry: muß heißen \"regelrechtes Paket\"
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 minutes
echtes Schutzprogramm
-
+1
5 minutes
ein wahres Schutzprogramm für jede Einzelsituation....
um ein wahres Schutzprogramm für jede Einzelsituation auszulösen.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-18 13:21:57 (GMT)
--------------------------------------------------
\"eine ganze Serie an Schutzmaßnahmen\" entspricht hier genauso gut, meiner Ansicht nach.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-18 13:21:57 (GMT)
--------------------------------------------------
\"eine ganze Serie an Schutzmaßnahmen\" entspricht hier genauso gut, meiner Ansicht nach.
Peer comment(s):
agree |
Christel Zipfel
6 minutes
|
neutral |
Klaus Herrmann
: Freut mich, dass meine ganzen Schutzmaßnahmen gefallen haben.
3 heures
|
+1
1 heure
français term (edited):
v�ritable programme
ein ganzes Feuerwerk von Schutzmaßnahmen...
ist vielleicht etwas zu wortspielerisch und für den Text nicht geeignet, aber es geht doch darum, zum sagen, dass der Rechner *eine Reihe von Schutzmaßnahmen abfeuert*, die auf die Situtation abgestimmt sind. Mit gefällt das Feuerwerk bzw. abfeuern so gut, weil es das explosionsartige Element der Geschwindigkeit und auch das Zünden des Airbags aufgreift.
Peer comment(s):
agree |
Geneviève von Levetzow
: Mir gefällt es gut, sehr werbeträchtig
2 heures
|
Danke sehr, Geneviève
|
Discussion
Hier noch etwas mehr Kontext:
M�me dans le cas d�un choc violent, il suffit de quelques milli�mes de secondes au calculateur de choc pour analyser la puissance de l�impact et d�clencher, en temps r�el, un v�ritable programme de protection adapt� � la situation.