Dispensers

French translation: distributeurs

14:21 Dec 4, 2012
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Food & Drink / Regulation of Human food Control
English term or phrase: Dispensers
In the definitions:

Dispensers: Any tools, equipment or devices used in food handling

More context:

Information label: Any descriptive statement written by any means, placed attached or separated, upon food or its dispensers for the purpose of identification

Food shall be deemed harmful to human health (...) if its dispensers include harmful materials to the human health

(...) If food, its packages or dispensers include larva, worms, insects, waste or animal
residuals


That text was first translated from Arabic to English.
Cyril B.
France
French translation:distributeurs
Explanation:
-
Selected response from:

Johanne Bouthillier
Canada
Local time: 17:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2distributeurs
Johanne Bouthillier
3 +1dispositif de dosage, distributeur, conteneur
Tristan Jimenez
3contenant alimentaire
Bruno Donis
3conditionnement
Marion Feildel (X)


Discussion entries: 9





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dispensers
contenant alimentaire


Explanation:
pour rester très générique.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-12-04 14:33:31 GMT)
--------------------------------------------------

contenants alimentaires

Example sentence(s):
  • Possibilité d'extraire le yaourt de son contenant à l'aide d'une cuillère

    Reference: http://www.conseil-emballage.org/img/publications/74_1.pdf
Bruno Donis
Local time: 23:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dispensers
distributeurs


Explanation:
-

Johanne Bouthillier
Canada
Local time: 17:41
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irène Guinez
17 hrs
  -> merci

agree  adpb (X)
23 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dispensers
dispositif de dosage, distributeur, conteneur


Explanation:
Un "dispenser" correspond à une grande variété de conteneurs différents. Par exemple un flacon doseur (pour sauce), ou un conteneur comme ici : http://www.disgroup.fr/les-produits/materiel/p/1254-petit-co...

Je resterais personnellement sur "conteneur", mais je pense que "dispositif de dosage" peut également faire l'affaire..


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-12-04 15:02:56 GMT)
--------------------------------------------------

Après réflexion, je retire "dispositif de dosage" car tous les "dispensers" ne dosent pas forcément.
Par contre, je pense que vous pourriez également utiliser "dispositif de conservation des aliments".


Tristan Jimenez
France
Local time: 23:41
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
2 mins
  -> Merci, Gilou !
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dispensers
conditionnement


Explanation:
L'emballage (protection du produit pour le stockage, la manutention et le transport), le conditionnement (premier contenant du produit) et le packaging (aspect extérieur des unités de vente) bien qu’ayant des fonctions commerciales qui convergentes, ont cependant des fonctions techniques singulières.


Les fonctions techniques du conditionnement

D’une manière générale :
Contenir le produit fabriqué et assurer que ce dernier garde intactes ses propriétés ;
Protéger le contenu contre les agents extérieurs (humidité, lumière …)

Par sa forme :
faciliter la préhension du produit (surface de saisissage à la main)
simplifier son utilisation (tête en forme de bec, bouchon doseur ...

Par son marquage :
Fournir au consommateur toutes les mentions légales obligatoires (fabricant, classe de produit, composition chimique…)
Proposer un guide d’utilisation du produit.


    Reference: http://www.logistiqueconseil.org/Articles/Entrepot-magasin/E...
Marion Feildel (X)
Türkiye
Local time: 00:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search