GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:37 Jan 16, 2013 |
English to French translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILLES MEUNIER France Local time: 20:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | diplôme ou compétences dans le domaine technique et/ou pharmaceutique |
| ||
4 +1 | diplôme ou expérience dans le domaine pharmaceutique |
| ||
4 | réalisations |
| ||
3 | niveau (atteint) |
|
niveau (atteint) Explanation: les compétences acquises |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
diplôme ou compétences dans le domaine technique et/ou pharmaceutique Explanation: Compétences ou connaissances acquises |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
development réalisations Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
diplôme ou expérience dans le domaine pharmaceutique Explanation: j'avais d'abord lu "degree of development"... the more experience in the field, the more chances to "develop" technically. -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2013-01-16 16:19:20 GMT) -------------------------------------------------- expérience acquise peut-être |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.