Glossary entry

Italienisch term or phrase:

varietà

Deutsch translation:

Rebsorte, Varietät

Added to glossary by Coqueiro
Jan 16, 2013 23:05
11 yrs ago
1 viewer *
Italienisch term

varietà

Non-PRO Italienisch > Deutsch Sonstige Wein/Önologie/Weinbau
varietà di vino, cioè tipo di vino
Proposed translations (Deutsch)
1 -1 Rebsorte
3 Varietät
Change log

Jan 17, 2013 08:17: Sibylle Gassmann changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jan 21, 2013 10:39: Coqueiro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3799">Valerio Valentini Daniele's</a> old entry - "varietà"" to ""Rebsorte""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Sabina Winkler CAPIRSI, Ulrike Sengfelder, Sibylle Gassmann

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Mailand Jan 17, 2013:
Kontext Es wäre hilfreich den Ausdruck im Kontext zu sehen, aber allgemein würde ich einfach "Weinsorte" verwenden

Proposed translations

-1
4 Min.
Selected

Rebsorte

ohne Kontext nur eine erste Vermutung.

Peer comment(s):

disagree Mailand : Rebsorte passt nur, wenn es um die "varietá d'uva" geht, denn ein Wein kann ja aus mehreren Rebsorten hergestellt werden
11 Stunden
stimmt, da war ich zu schnell & schlampig, habe nicht an die Cuvées gedacht- Danke!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hai azzeccato la parola giusta!"
10 Stunden

Varietät

Die Rebsorte bildet die Grundlage für die verschiedenen Weinvarietäten die aufgrund der Experimentierfreudigkeit der Winzer entstehen
Peer comment(s):

neutral Mailand : der Ausdruck gehört m.E. in die rein biologische Terminologie, vielleicht setzt man ihn aber in Österreich anders ein
1 Stunde
Die Burgunderfamilie ist in Baden in vielfältigen Weinvarietäten präsent. http://www.badischer-weinbauverband.de/rebsorten.36.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search