Jan 21, 2013 21:33
11 yrs ago
8 viewers *
Arabic term

وهم بأتمه

Arabic to French Law/Patents Linguistics traduction
..فلان و فلان أشهدانا بأنهما حضرا زواج...عرفوا قدره شهد به عليهم من أشهدوه به وهم بأتمه وحرر بتاريخ....
Je ne trouve pas d'équivalent en français pour cette expression propre aux documents marocains. Merci pour votre aide!

Discussion

Abdelfettah khabote Jan 24, 2013:
قي ثانون الاسرة المغربي ومنذ أكثر من نصف قرن لازال العدول يستعملون نفس المصطلحات التي لا أساس لها من الصحة في وقتنا الحاضر. انهم بقصدون من كلمة أنمه بان الطرفين يملكان كل قواهما العقلية والجسمية وانهما قابلان للزواج.
c'est a dire qu'ils possedent leur facultes physiques et morales et aptes a se marier.
Nanashind (asker) Jan 22, 2013:
Merci, je ne pensais pas pouvoir traduire toute l'expression donc ça me conforte dans mon idée de résumer par un consentement entre les deux parties. Donc les عدول ne sont pas juste des agents de l'état civile mais des notaires?
Merci beaucoup pour votre réponse.
houadfel Jan 22, 2013:
J'ai regardé mon propre acte de Mariage Marocain où l'expression figure. La traduction Française par un traducteur assermenté ne traduit pas cette expression propre au droit Musulman mais mentionne simplement que l'union est accepté par les époux et qu'ils ont fait acte de cette acceptation devant les deux notaires de droit Musulman.

Proposed translations

8 hrs

ils ont la capacité juridique (légale)

‫هم بأتمه تعني عندهم الأهلية القانونية للقيام بذلك‬

وهذا من لغة العدول المالكية
Note from asker:
شكرًا لك!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search