Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
take a wake-up call from left field
French translation:
parfois une alarme qui retentit là où on ne l\'attend pas
Added to glossary by
Annabelle Pepin
Mar 6, 2013 09:56
11 yrs ago
1 viewer *
English term
take a wake-up call from left field
English to French
Marketing
Marketing / Market Research
marketing
It’s very easy to get complacent when you believe you’re a world leader in what you do – and it can take a wake-up call from left-field to get the competitive, and creative, juices going again.
Merci apr avance pour votre aide.
Merci apr avance pour votre aide.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
parfois une alarme qui retentit là où on ne l'attend pas
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup"
+1
13 mins
(il faut parfois) une piqure de rappel d'un quartier inattendu
pour essayer de garder une expression imagée et fréquente
Cf. http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/piq�re de ...
Cf. http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/piq�re de ...
+3
48 mins
recevoir une belle douche froide qu'on n'a pas vu venir
my suggestion!
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2013-03-06 10:51:14 GMT)
--------------------------------------------------
Explanation of "from left field" http://en.wikipedia.org/wiki/Out_of_left_field
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2013-03-06 10:51:14 GMT)
--------------------------------------------------
Explanation of "from left field" http://en.wikipedia.org/wiki/Out_of_left_field
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: pas mal
1 hr
|
merci !
|
|
agree |
Claire Gerard
4 hrs
|
merci !
|
|
agree |
Anne R
10 hrs
|
merci !
|
+1
1 hr
encaisser un but inopiné marqué par l'ailier gauche adverse
Tant pis, j'ose la métaphore pour les amateurs de foot - pour le plaisir.
Raison : un coup de coeur pour les ailiers après avoir lu ces deux articles !
- encaisser un but inopiné marqué *par défaut ou par accident* par l'ailier gauche adverse
Voir l'ailier transparent : http://www.jeanclaudetergal.fr/football-mon-amour?a603797123...
Les perles perdues :
http://www.sofoot.com/barca-la-malediction-de-lailier-165669...
Raison : un coup de coeur pour les ailiers après avoir lu ces deux articles !
- encaisser un but inopiné marqué *par défaut ou par accident* par l'ailier gauche adverse
Voir l'ailier transparent : http://www.jeanclaudetergal.fr/football-mon-amour?a603797123...
Les perles perdues :
http://www.sofoot.com/barca-la-malediction-de-lailier-165669...
Peer comment(s):
neutral |
GILLES MEUNIER
: çà me semble difficile dans ce contexte....
2 hrs
|
Pas grave, une simple envie de sortir des sentiers battus, je me suis fait plaisir !
|
|
agree |
papier
: Voilà! Ça garde l'esprit du texte en Anglais et me semple très convenant pour les lecteurs français...
16 hrs
|
Hihi, vous êtes courageuse, Helena !
|
3 hrs
suffir d'un coup de semonce
une suggestion idiomatique:
"il peut suffir d'un coup de semonce [inattendu]"
blog.aufeminin.com/blog/see_450734_37/
... et je chante,plus envie de m'emmerder la vie,bizarre,non? comme quoi il suffit d'un coup de semonce de la maladie pour vivre un peu autrement
"il peut suffir d'un coup de semonce [inattendu]"
blog.aufeminin.com/blog/see_450734_37/
... et je chante,plus envie de m'emmerder la vie,bizarre,non? comme quoi il suffit d'un coup de semonce de la maladie pour vivre un peu autrement
12 hrs
vous pouvez avoir à vous affoler pour faire repartir les ventes de vos jus
it can take .. to get ... again
--------------------------------------------------
Note added at 1 day27 mins (2013-03-07 10:24:34 GMT)
--------------------------------------------------
pardon et merci Jocelyn,en effet pas "pour faire repartir les ventes de vos jus" mais "pour être de nouveau créatif"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day27 mins (2013-03-07 10:24:34 GMT)
--------------------------------------------------
pardon et merci Jocelyn,en effet pas "pour faire repartir les ventes de vos jus" mais "pour être de nouveau créatif"
Reference comments
34 mins
Reference:
Out of left field - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Out_of_left_field
"Out of left field" is American slang meaning "unexpectedly", "odd" or "strange". The phrase came from baseball terminology
www.usingenglish.com/.../57633-left-field.html
The Americanism "to come from left field (or leftfield)" (not «left of field») means to come from somewhere remote or unexpected
en.wikipedia.org/wiki/Out_of_left_field
"Out of left field" is American slang meaning "unexpectedly", "odd" or "strange". The phrase came from baseball terminology
www.usingenglish.com/.../57633-left-field.html
The Americanism "to come from left field (or leftfield)" (not «left of field») means to come from somewhere remote or unexpected
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Daryo
: would work very well is these people are from US; in UK it wouldn't make any sense
1 day 1 hr
|
both references state "americanism" / "American slang"... Do you suggest it's used in UK too but with a different meaning?
|
Something went wrong...