Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
animateur
English translation:
child care providers/professionals/workers
Added to glossary by
Isabelle Barth-O'Neill
Apr 16, 2013 09:19
11 yrs ago
29 viewers *
French term
animateur
French to English
Other
Education / Pedagogy
création d'espace jeu
Je suis toujours sur cette question de la création d'espace de jeu pour la petite enfance dans les pays en voie de développement
Voici la phrase :
Mauvaise connaissance des animateurs locaux de l’importance du jeu dans le développement des enfants
merci de votre aide
Voici la phrase :
Mauvaise connaissance des animateurs locaux de l’importance du jeu dans le développement des enfants
merci de votre aide
Proposed translations
(English)
3 +6 | child care providers/professionals/workers | Anne Greaves |
3 +3 | organisers/facilitators | B D Finch |
4 | Play school centres | Josephine Cassar |
Proposed translations
+6
15 mins
Selected
child care providers/professionals/workers
Animateur seems to be a rather general term, think these options cover it.
Peer comment(s):
neutral |
cchat
: The traditional meaning for the French "animateur" (as in BAFA) is more like "youth group leader" or "children's activity leader" or "playgroup leader". But the rest of the sentence doesn't really fit that meaning.
19 mins
|
I originally gave playgroup leader as an answer, but realised it didn't really work here given the phrase "Mauvaise connaissance des animateurs locaux de l’importance du jeu dans le développement des enfants"
|
|
agree |
Sheila Wilson
: I agree that cchat's list may not be appropriate here. I imagine that's why you are porposing a different, IMO correct, translation
23 mins
|
Thanks Sheila!
|
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: "Animateur" is being used with an unusually wider meaning here. It is referring perhaps to the providers and maybe even the workers (the latter being the more usual meaning). However, I like "professionals" here as it covers providers and workers.
24 mins
|
Thanks Nikki
|
|
agree |
B D Finch
: Given the information the Asker gives in her comment to my answer, I'd now go with "child-care workers".
2 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Bashiqa
: 'Animateur' often has me scratching my head. Child-care worker looks fine.
3 hrs
|
Thanks again!
|
|
agree |
Verginia Ophof
4 hrs
|
Thanks again!
|
|
agree |
writeaway
23 hrs
|
Thanks writeaway
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+3
29 mins
organisers/facilitators
Reading your text, I wondered whether this could refer to local politicians and government officials as much as to childcare workers.
Note from asker:
No - it is really the people who are active with the children - but have no training such as the one we have in Western countries |
Peer comment(s):
agree |
Jean-Claude Gouin
: FACILITATORS ... but has nothing to do with politicians or government officials ...
2 hrs
|
Thanks. Yes, it would have been useful to have had that information from the start.
|
|
agree |
kashew
: For organisers (of educational activities)
4 hrs
|
Thanks kashew. But note that the emphasis is on play, rather than formal education.
|
|
agree |
Ana Verona
: facilitators
4 hrs
|
Thanks Ana
|
5 hrs
Play school centres
providers
Discussion
Pour le texte que j'ai. Car animateur a plein d'autres sens - principalement ce que cchat donne plus bas en parlant du BAFA.
C'est un terme que je trouve d'ailleurs assez difficile à traduire - Il a un sens tellement spécifique en français.