Jun 1, 2013 16:34
10 yrs ago
English term
You / Chou
English to Russian
Other
Other
Japanese envelope sizes
Есть японские размеры конвертов, которые в английском тексте обозначаются как You и Chou. Это звучит Ёу и Чоу или Ю и Чу?
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | Ё/тё | MariyaN (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Ё/тё
Если транскрибировать по системе Поливанова (а в русском языке, не взирая на всякие там "суши", официально принятой является эта система): http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Поливанова
Что касается "u" на концах слов, то это обозначение долготы предшествующего слога, и в обычных текстах, за исключением учебных, не обозначается. В учебных текстах обозначается двоеточием - в этом случае было бы "ё:" и "тё:", но есть у вас не пример из учебника, то это указывать не надо.
"Ё" означает "европейский", а "тё" - "длинный".
По правде говоря, японские источники называют размер "тё" - "нага" (chou я вижу только на англоязычных страницах) - это два чтения одного иероглифа, но "тё" в сочетании с формой конверта по-японски гуглится плохо.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-01 17:49:05 GMT)
--------------------------------------------------
Я вот ещё обнаружила, что шифр для разных размеров формы "тё" начинается с N, а потом идёт цифра, то есть, похоже, что правильно всё же"нага", а не "тё". Но транскрибировать надо оригинал.
Что касается "u" на концах слов, то это обозначение долготы предшествующего слога, и в обычных текстах, за исключением учебных, не обозначается. В учебных текстах обозначается двоеточием - в этом случае было бы "ё:" и "тё:", но есть у вас не пример из учебника, то это указывать не надо.
"Ё" означает "европейский", а "тё" - "длинный".
По правде говоря, японские источники называют размер "тё" - "нага" (chou я вижу только на англоязычных страницах) - это два чтения одного иероглифа, но "тё" в сочетании с формой конверта по-японски гуглится плохо.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-01 17:49:05 GMT)
--------------------------------------------------
Я вот ещё обнаружила, что шифр для разных размеров формы "тё" начинается с N, а потом идёт цифра, то есть, похоже, что правильно всё же"нага", а не "тё". Но транскрибировать надо оригинал.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Something went wrong...