Jun 20, 2013 03:43
10 yrs ago
11 viewers *
English term

Put the question on the “Parking Lot.”

English to Spanish Marketing Human Resources
If you do not know the answer, it is best to be honest. Put the question on the “Parking Lot.”

Proposed translations

45 mins

deje la pregunta sin responder

Sin más contexto, no veo qué otra cosa podría significar...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2013-06-20 04:33:04 GMT)
--------------------------------------------------

¿Quizás se refiera a dejar la pregunta para más tarde?
Something went wrong...
+1
4 hrs

deja "aparcada" la pregunta.

If you do not know the answer, it is best to be honest. Put the question on the “Parking Lot.”

Si no sabes la respuesta, es mejor ser honesto. "Aparca" la pregunta...

O: "Deja aparcada" la pregunta.

Es decir, yo no tengo una certeza brutal de la respuesta a tu pregunta (no tengo mucho contexto), pero incluso de esta forma, puedo extrapolar un sentido metaforico... y en vez de "aparcar" tu pregunta, y decirte: "Bueno, mira, no tengo ni idea, por lo que vamos a dejar tu pregunta para otro momento"... en vez de eso te digo lo que puede ser una respuesta, sin necesidad de que tengas que "aparcar" en un "parking" tan caro como este... ;-)

Una idea.

HIH
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Me gusta mantener así la metáfora, y creo que funciona.
2 hrs
Muchas gracias, Charles. :-)
Something went wrong...
+1
4 hrs

deje la pregunta para el final/para despúes >/ deje la pregunta pendiente (de respuesta

Saludos
Peer comment(s):

agree Yvonne Becker : Se refiere a esto
20 hrs
Something went wrong...
8 hrs

haga a un lado la pregunta y abórdela nuevamente más tarde

Otra posibilidad.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search