KudoZ question not available

07:07 Sep 6, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: necrotic tissue and slough
Pour or squirt directly onto the wound site to flush or flood the wound for the required contact time.
Contact Time:
Normal use:
5-10 minutes per application.
Heavy amounts of ***necrotic tissue and slough***:
5-10 minutes using a generous amount of solution and absorbent dressing materials to irrigate and soak the wound prior to any debridement procedures.
Bertrand Leduc
United Kingdom
Local time: 08:25


Summary of answers provided
4 +1tissu nécrosé et escarres
BBY
5tissu nécrotique et fibrine
Claudine Lavallée (X)
4tissu nécrotique et gangrène
François Begon
3tissu nécrotique
blkh
Summary of reference entries provided
D'autres références
marie-christine périé
Definition of slough ex Merriam Webster Medical Dico.
kashew

Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tissu nécrosé et escarres


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2013-09-06 07:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore… plaie de décubitus

BBY
France
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 120
Notes to answerer
Asker: Merci BBY ! J'ai déjà utilisé escarre pour '' pressure ulcer ''.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Ruiz
30 mins

neutral  blkh: nécrotique
3 hrs

neutral  PLR TRADUZIO (X): nécrotique
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tissu nécrotique et fibrine


Explanation:
Voir notamment: http://www.infectiologie.com/site/medias/enseignement/gericc...

Claudine Lavallée (X)
Canada
Local time: 03:25
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tissu nécrotique


Explanation:
et si on oubliait "escarre" ???; après tout une escarre C'EST du tissu nécrotique; que celui-ci forme une croute noire humide ou sèche, ou un enduit fibrineux jaune ou je ne sais quoi encore; oublions les couleurs, oublions l'humidité, oublions escarre

blkh
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 138
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tissu nécrotique et gangrène


Explanation:
Le GDT, rubrique "médecine" donne :

slough = gangrène

François Begon
France
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 691
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


46 mins
Reference: D'autres références

Reference information:
http://www.medscape.com/viewarticle/459733_5
http://www.smith-nephew.com/australia/wound-bed-preparation/...
http://www.advancedtissue.com/index.php/patient/wound-stages
(les photos au petit déj, berk)
Si je comprends bien, le produit peut être utilisé à divers stades des plaies - "nécrose sèche ou humide" ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-06 08:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

IMO en fr on dirait plutôt sec OU mou, ie que ça marche dans les 2 cas, pas qu'il y a les 2 ds la plaie

marie-christine périé
France
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 612
Note to reference poster
Asker: Merci MC ! J'ai mis '' tissu nécrosé sec et mou '' pour l'instant.

Asker: Bonne observation :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs
Reference: Definition of slough ex Merriam Webster Medical Dico.

Reference information:
Dead tissue separating from living tissue: esp a mass of dead tissue separating from an ulcer.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour7 heures (2013-09-07 14:56:31 GMT)
--------------------------------------------------

Eschar is defined as a scab formed esp. after a burn.

kashew
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search